Sentence examples of "documento fittizio" in Italian

<>
Questo è lo stesso Adam Smith che, 17 anni dopo, avrebbe scritto un libro intitolato "La Ricchezza delle Nazioni" - Il documento fondatore dell'economia. Это был тот же самый Адам Смит, который 17 лет спустя напишет маленькую книжечку "Богатство наций", основополагающий документ экономики.
Ricordano gli eventi del mondo fittizio nel mondo reale. Они установлены в нашем линейном мире в память о событиях, произошедших в мире, которого больше нет.
Abbiamo iniziato il progetto con un documento in cui abbiamo sintetizzato le molte informazioni raccolte sull'argomento da tantissimi ricercatori. Мы начали свою работу с предварительного отчёта, в котором мы собрали много информации на эту тему предоставленной многочисленными исследователями.
Lessi il documento, ed. era pessimo. Я прочитал ее - это была полная чушь.
La cosa difficile era far arrivare gli altri a immaginare Quindi, immaginate che quel link avrebbe potuto farvi arrivare praticamente a qualunque documento immaginabile. Что было сложно, так это представить, Представить, что любая ссылка могла вести к практически любому документу, который только можно представить.
"La mia stampante stampa una pagina vuota dopo ogni documento." "Мой принтер выплевывает пустую страницу после каждого документа."
Era un documento estremamente difficile per noi. Поэтому нам было чрезвычайно трудно работать с ним.
Potete dimostrare di avere autorità legale su quel documento? Вы можете доказать, что вы имеете отношение к этому документу?
C'è anche un documento di crisi lungo 13 pagine con 50 problemi interdipendenti. Также у нас есть кризисный документ на 13 страницах с 50 взаимосвязанными проблемами.
Tutte le parti in rosso in questo documento sono incomprensibili. Красным выделены непонятные разделы документа.
David Hughes alla Ohio State University ha scritto un documento sull'architettura afrocentrica in cui ha usato alcune di queste strutture frattali. Дэвид Хьюз из Государственного Университета Огайо написал учебник по архитектуре центральной Африки, где он задействовал некоторые из тех фрактальных строений.
Se possiamo avere il documento sullo schermo. Если мы сможем представить этот документ на суд общественности
Ma in effetti, gran parte del documento, e'scritta a Livello 2. Но на самом деле, большая часть этого документе написана в духе Уровня Два.
I dipendenti pubblici non forniscono alcun documento, certificato di nascita o titolo di proprietà senza ricevere un piccolo dono in cambio. Клерки не будут находить нужных папок с документами или не выдадут свидетельства о рождении или праве собственности на землю, пока вы не дадите им взятку.
Il Partito Repubblicano ha pubblicato recentemente un documento intitolato "Impegno nei confronti dell'America" per illustrare le sue idee e le promesse elettorali. Республиканская партия недавно издала документ "Обещание Америке", чтобы выразить свои убеждения и предвыборные обещания.
Il documento, "After the Fall" (Dopo il crollo), è stato scritto dagli economisti Carmen Reinhart e Vincent Reinhart. Документ "После падения" был составлен экономистами Кармен Рейнхарт и Винсентом Рейнхартом.
Dal documento dei Reinhart si evince che, a differenza della decade che precede le crisi finanziarie - come quella iniziata tre anni fa - la successiva "finestra di dieci anni" mostra "un tasso di crescita del Pil e prezzi delle case notevolmente più bassi e una disoccupazione più elevata". В соответствии с работой Рейнхартов, если провести сравнение с десятилетием, которое предшествует финансовым кризисам, наподобие того что начался три года назад, "рост ВВП и цены на жилье значительно ниже, а безработица выше" в последующем "десятилетнем окне".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.