Sentence examples of "efficienza" in Italian

<>
la efficienza elettromeccanica possiamo allora calcolare l'efficienza aerodinamica. об электромеханической эффективности, и затем мы смогли посчитать аэродинамическую эффективность.
è benefico in termini di efficienza di comunicazione delle informazioni; он выгоден в плане эффективности коммуникации;
Inizierò con l'aumento radicale di efficienza nell'uso delle risorse. Давайте начнем с резкого увеличения эффективности использования ресурсов.
Ciò che mi piace davvero dell'usare i batteri è la loro efficienza. В работе с микробами меня восхищает их эффективность.
Efficienza nell'uso dell'elettricità e di tutta l'energia si può raggiungere facilmente. Эффективность потребления электричества пользователями и потребления всех форм энергии пользователями - это простая добыча.
Quando una risorsa scarsa deve essere trasformata in qualcosa, si pensa in termini di efficienza. Когда у неё есть ограниченный ресурс, который она хочет превратить в желаемый результат, она оценивает его с точки зрения эффективности.
La Cina ha una politica energetica fondata su efficienza radicale nell'uso delle risorse e balzi tecnologici. Энергетическая политика Китая рассчитана на резкий рост эффективности и техники потребления.
L'idea è di pagare un professore per la sua efficienza, misurandolo, dandogli dei riscontri, portando video nelle classi. Есть идея платить учителям за эффективность, проверять их, давать обратную связь, снимая видео в классах.
Ma dovrebbe essere una buona notizia per la competitività, perché i salari cinesi resteranno relativamente bassi in termini di "efficienza". Но это может быть хорошей новостью для конкурентоспособности, потому что уровень заработной платы в Китае останется относительно низким с точки зрения "эффективности зарплаты ".
In Italia è in vigore una legge simile dal 2005, e non sembra aver intaccato efficienza, competizione o formazione del capitale. Похожее правило действует в Италии с 2005 года, и нет никаких признаков того, что эффективность, конкуренция или формирование капитала были подвержены какому-либо воздействию.
La Cina moderna è da lungo tempo una calamita per le multinazionali che cercano efficienza ed un appoggio nel mercato più popolato del mondo. Современный Китай уже давно является магнитом для глобальных транснациональных корпораций, которые ищут как эффективность, так и опору на самом густонаселенном мировом рынке.
E man mano che tecnologia ed efficienza economica rendono la vita più lunga e piacevole, si dà un maggior valore alla vita in generale. Когда технологии и экономическая эффективность сделали жизнь дольше и приятнее, возросла ценность человеческой жизни в целом.
È difficile la realizzazione contemporanea di tutti e tre gli obiettivi - qualità, quantità ed efficienza nei costi-, e la probabilità di compromesso è grande. Достичь всех трех целей - качества, количества и экономической эффективности - одновременно сложно, и вероятность компромисса велика.
Ridurrebbe altresì numerose distorsioni di efficienza nel codice tributario americano, inclusi i sostanziali vantaggi fiscali per il finanziamento del debito rispetto al finanziamento del capitale e per le aziende non registrate rispetto a quelle registrate. Это также позволило бы сократить многочисленные искажения в налоговом кодексе США, снижающих эффективность, включая существенные налоговые льготы для заемного финансирования относительно акционерного финансирования и некорпоративных предприятий относительно корпоративного бизнеса.
L'alternativa a questo approccio che tiene sotto controllo i prezzi -continua dipendenza dal sistema delle quote- comporterebbe notevoli spese amministrative, perdite di efficienza, e costi sociali derivanti dalle strategie di "rent-seeking" e dalla corruzione. Альтернативой подобному ориентированному на цены подходу - продолжающемуся использованию системы квот - станут значительные административные расходы, потери эффективности и социальные издержки, вытекающие из погони за рентой и из-за коррупции.
Questo pilastro si poggia molto sulla pianificazione, gli investimenti fissi a larga scala, ed i controlli amministrativi, e la qualità di questa rete, la sua dimensione ed efficienza relativa sono stati fattori strategici per la competitività e produttività cinese. Этот столп опирается на планирование крупномасштабных инвестиций в основной капитал и административный контроль, а его качество, масштабы и относительная эффективность являются стратегическими для китайской конкурентоспособности и производительности.
Vi ho mostrato qui due anni fa qualcosa sul progetto del vostro veicolo di assalto urbano preferito senza compromessi e a efficienza quintuplicata - - e questo è un completo progetto virtuale che è perfettamente producibile in termini di costi e tecnologia. Два года назад я уже показывал здесь конструкцию простейшего навороченного "дачно-штурмового" автомобиля 5-кратной эффективности, это модель завершенного проекта, производство которой экономически оправдано.
La maggior parte delle perdite di resilienza costituiscono le conseguenze non intenzionali di un ottimizzazione strettamente focalizzata (come obiettivi di "efficienza"), che non riesce a riconoscere gli effetti di feedback sulla scala centrale che derivano da cambiamenti prodotti da tale ottimizzazione ad un'altra scala. Большинство потерь в устойчивости связаны с непредвиденными последствиями узконаправленной оптимизации (например, стремлением к "эффективности"), которые не в состоянии распознать эффекты обратной связи на фокусном масштабе, которые вытекают из изменений, вызванных подобной оптимизацией в другом масштабе.
Le rinnovabili, ai livelli correnti di efficienza tecnologica, possono fare questa differenza, e grazie a Vinod Khosla, a John Doerr, e altri, a molti di voi qui, a molte persone direttamente coinvolte, questo settore crescerà molto più in fretta di quanto mostri la proiezione attuale. Возобновляемое топливо при нынешней эффективности может внести вот такой вклад, и при помощи Винода, Джона Доерра и многих других из вас - здесь многие занимаются этим именно - эта доля будет расти куда быстрей, чем тут показано.
La regola non veniva revisionata da anni, ma la Business Roundtable ha accusato la SEC di non essersi "impegnata in una regolamentazione basata su prove di efficacia" per non aver valutato gli effetti della norma su "efficienza, competizione e formazione del capitale", ai sensi della legge. Правило находилось на рассмотрении несколько лет, но "Круглый стол бизнеса" обвинил SEC в неумении "заниматься законотворчеством, основанном на фактах", потому что SEC не оценил воздействие правила на "эффективность, конкуренцию и формирование капитала", как требуется законом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.