Sentence examples of "entrambe" in Italian with translation "оба"

<>
Translations: all78 оба50 other translations28
Entrambe le alternative sono inaccettabili. Оба данные варианта неприемлемы.
Bene, riguardano entrambe il cibo. Общее то, что оба связаны с продуктами питания.
Entrambe le mie sorelle sono sposate. Обе мои сестры замужем.
Ecco stanno squillando entrambe nello stesso momento. То есть они оба звонят одновременно.
Si avevano opinioni da entrambe le parti. Вы могли видеть аргументы обеих сторон.
Entrambe le fonti di informazioni contengono informazioni importanti. Оба эти источника информации важны.
Entrambe le parti invocano "Un'unica nazione sotto Dio". Обе стороны представляют одну нацию под Богом.
A partire all'incirca dal 1987, entrambe scendono molto. Начиная с 1987 года, они обе существенно падают.
E la TAC era uguale per entrambe le attività: И результаты сканирования были идентичными в обоих случаях.
Ma questo non impedisce ad entrambe di essere completamente false. Хотя это абсолютно не значит, что обе эти мысли не могут быть в корне неверны.
Due signore che guardano nella stessa direzione, entrambe in jeans. две женщины, обе смотрят в одну сторону, обе в джинсах.
Un elemento ricorrente in entrambe le definizioni è la parola "pericolo". Повторяющимся элементом в обоих определениях является слово "опасность".
E in entrambe le occasioni, uno dei due aveva dimenticato la cravatta. И оба раза кто-нибудь забывал надеть галстук.
Ed entrambe queste cose incidono sui vostri rendimenti con risultati molto positivi. И оба этих пункта приводят к очень положительным результатам в вашей итоговой строке.
Non vi diciamo quale delle due, e vi chiediamo di digitarle entrambe. Мы не говорим, какое из них какое, и просим ввести оба.
Quasi il 95% tra uomini e donne ha risposto di sì ad entrambe. Почти 95% мужчин и женщин, участников исследования, положительно ответили на оба вопроса.
Se lo faccio con entrambe le mani, guardate come si muove il Sig. Ominovolante. Если крутить обеими руками, получится забавный Летающий Человек.
La crescita lenta ha colpito duramente le stime, ed entrambe le economie rischiano una grave contrazione. Медленный экономический рост сильно ударил по стоимости ценных бумаг, и перед обеими экономиками стоит риск мощного экономического спада.
Penso che certe aziende si concentrino sull'una o sull'altra forza ma non su entrambe. Некоторые компании просто фокусируются на одной или другой из их сильных сторон вместо фокусировки на обеих.
Quando ascoltate lo stereo sul vostro impianto di casa entrambe le orecchie odono entrambi gli altoparlanti. Когда вы дома слушаете стереосистему, оба уха слышат оба динамика одновременно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.