<>
no matches found
E non esiste una formula per fare in modo che la gente si schieri dalla vostra parte perché persone diverse in diverse comunità organizzano le loro vite in modi diversi. Формулы того, как получить поддержку людей, не существует, потому что различные люди в различных сообществах организуют свою жизнь по-разному.
Potete fare cambiamenti molto piccoli nel codice genetico ed ottenere risultati realmente differenti, anche con la stessa sequenza di lettere. Можно сделать незначительные изменения в генном коде и получить различные результаты, даже с одинаковым набором генетических букв.
E quando pensi di non potercela fare, lei ti sprona, e tu ce la fai. И, когда я думаю, что не справлюсь, она подталкивает меня, и я справляюсь.
Intendeva dire che si può vedere il cielo e che si può fare esperienza del sole. Он имел в виду, что Вы можете видеть небо и Вы можете чувствовать солнце.
Ma tutto sta succedendo, questa grande avventura di vincere queste sfide, queste sfide vere che nessuno di noi può fare finta che non esistano. И всё это имеет место, это великое предприятие по преодолению реальных препятствий, каждое из которых нельзя не замечать.
Questi sono alcuni dei prodotti sui quali ho lavorato negli ultimi 20 anni, iniziando dai veri e propri laptop originali fino ai primi tablet computer e cosi'via, arrivando fino al piu'recente Treo, e continuiamo a fare cio'. Вот некоторые из продуктов, над которыми я работал на протяжении последних 20 лет, от весьма оригинального лэптопа до первых планшетных компьютеров, и так далее, заканчивая Treo, мы продолжаем работать в этом направлении.
Qui sotto ecco ciò che alla maggior parte dei nuotatori consente di fare ciò che ho fatto, cioe'passare da 21 battute su una lunghezza di 18 metri, a 11 battute, in due allenamenti, senza insegnante né video-monitoraggio. Дальше показана техника, которая позволит большинству пловцов сделать то же, что и я - пройти путь от 21 гребка на 20 ярдов дистанции, до 11, за две тренировки, без тренера, без видео монитора.
E oltre 300 bambini saranno capaci di usare il computer e di fare tutte queste cose in sei mesi con un PC. Более 300 детей обретут компьютерную грамотность и смогут делать все эти операции через 6 мес. за одним компьютером.
Lo si può fare sia su scala globale che regionale. Использование возможно как в глобальных, так и в региональных масштабах.
Forse la domanda che vi verrebbe da fare è: И один вопрос, который вы затем можете захотеть задать это:
Molto più difficile è fare in modo che i morti rispondano. Вот стать мёртвым, чтобы потом разговаривать, это действительно сложно.
Noi decidemmo di fare qualcosa in proposito, ma non cominciammo con un programma di assistenza o con un programma di riduzione della povertà. Мы решили что-то предпринять, но мы не начали с социального обеспечения или программы по сокращению бедности.
Devo dire che per affrontare il problema dobbiamo fare i conti con la post-tassazione e la pre-tassazione. Надо сказать, что для решения этой проблемы нам следует работать над доходами до вычета налогов и после.
Immagina di parlare con qualcuno che sta facendo crescere qualcosa e la sta facendo fiorire, qualcuno che sta usando il proprio talento per fare qualcosa di produttivo, qualcuno che ha costruito la propria attività dal nulla, qualcuno che è circondato dall'abbondanza, non dalla scarsità, e che di fatto sta creando abbondanza, qualcuno con le mani piene di qualcosa da offrire, non con le mani vuote, che ti chiede di donare qualcosa. Представьте, что вы разговариваете с кем-то, кто сажает и заставляет цвести растения, кто использует свой талант для того, чтобы что-то создать, кто сам с нуля построил свое дело, кто живет в достатке, а не в нужде, кто на самом деле создает изобилие, у кого руки полны чем-то, чем он готов поделиться, а не пусты, с надеждой на то, что вы в них что-нибудь да и вложите.
E voglio pensare che per la pericolosità della cosa avessero deciso di fare delle simulazioni. Давайте подумаем, что бы было, если бы они захотели это прорепетировать?
L'andare a far compere insieme, per fare un semplice esempio, è una dimostrazione di come, essendo creature sociali, ci piace raccoglie informazioni. Эта совместная покупка - один из простых примеров, это пример, как мы, социальные существа, получаем эту информацию таким способом.
Posso pulirmi il muso sula manica.tovagliolo sul tavolo, masticare con la bocca aperta, fare dei piccoli rumori, grattarmi dove mi pare. Я могу утиреть рот рукавом, салфетка валяется на столе, жевать с открытым ртом, чавкать, чесаться где пожелаю.
Ciò che io credo gli artisti siano obbligati a fare è esplorare realmente il potenziale espressivo dei nuovi strumenti che abbiamo. Что, как я думаю, художники просто обязаны делать, так это исследовать выразительный потенциал новых инструментов, которые есть в нашем распоряжении.
Di notte mi insegnavano a fare i cruciverba con le parolacce e, segretamente, a imprecare come un marinaio. По вечерам они обучали меня составлять ругательные слова в игре "Скраббл", а потом, в тайне, сквернословить как матрос.
Il pezzo più importante della nostra struttura - che voi siate un governo, o un reggimento di un esercito, che siate un'azienda - sono i vostri punti di riferimento, le vostre interconnessioni, la vostra capacità di fare rete con altri. Самый важный момент в вашей структуре - будь вы правительством или воинской частью, или бизнесом - это ваши места соединений, ваши взаимосвязи, ваша способность связываться с другими.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how