Sentence examples of "frase" in Italian

<>
"La nostra frase preferita è: "Наша ключевая фраза звучит так:
Alla NASA si dice sempre questa frase: Одна из любимых фраз в НАСА:
E il ragazzino di 11 anni, un accento sull'intera frase. В 11 лет он уже может вести всю фразу.
Ed inoltre, distruggere il soffito di cristallo è una frase terribile. Есть еще одна ужасная фраза "разрушение стеклянного потолка".
Siete davvero o conducenti o passeggeri, per usare una frase della Volkswagen. И вы на самом деле - либо водитель, либо пассажир, если использовать фольксвагенскую фразу.
Che è la mia seconda frase preferita dell'intera opera di Alfred Kinsey. Это моя вторая самая любимая фраза из всего творчества Альфреда Кинси, после вот этой:
Non riusciamo a fermarci dal volere finire la frase e riempire i buchi. Мы не можем устоять перед желанием дополнить фразу, сказать несказанное.
Penso che questo ci sfidi a tradurre in azioni concrete la frase "supporto qualcuno". Я бросаю вызов нам всем, чтобы вдохнуть жизнь в эти фразы, когда мы говорим, что поддерживаем кого-то.
Nella maggior parte della musica consideriamo "uno" il primo tempo di una battuta, l'inizio della frase musicale. В музыке, мы в основном считаем "один" как сильную долю, начало любой музыкальной фразы.
Non avete idea di quanto sia stato confortato dall'ultimissima frase della splendida presentazione di Dean Kamen alcuni giorni fa. Не могу даже выразить, как утешился я той последней фразой, прозвучавшей в великолепном выступлении Дина Камена несколько дней назад.
Quindi, ho lavorato come giornalista sulle informazioni per circa un anno, e continuo a sentire una frase ogni volta, che è: Итак, я работаю в качестве информационного журналиста около года, и я постоянно слышу одну и ту же фразу:
Ma c'era una battuta che continuava a infastidirmi che non riuscivo a capire, era la frase "Cala a boca, Galvao." Но одна вещь, которая особенно не давала мне покоя это то, что я не мог понять, что означает фраза "Cala a boca, Galvao."
Ora questo titolo, questa frase, vengono da un critico, da uno dei primi critici, e questo è un passaggio che amo molto, e vorrei leggerlvelo. И вот заголовок, это фраза, пришедшая от критика, от раннего критика, а вот этот пассаж мне особенно нравится, и я хочу его вам прочитать.
Amo una frase che mi è stata detta una volta da due giovani donne che sono innovatrici interconfessionali a Los Angeles, Aziza Hasan e Malka Fenyvesi. Вспомнается любимая мною фраза, которую я слышала от Азизы Хасан и Малки Феньвеши, вдохновителей новых путей в межрелигиозных отношениях.
Come quando si fa una ricerca di immagini sul web, si digita una frase e il testo sulla pagina web ha molte informazioni riguardo alle immagini della foto. Например, когда вы ищете изображения в сети, вы набираете фразы, а текст на веб-странице содержит большое количество информации об этом изображении.
1.200 anni prima che Descartes pronunciasse la famosa frase "Penso dunque sono," questo tipo, Sant'Agostino, s'era messo a pensare e aveva scritto "Fallor ergo sum" - "Sbaglio dunque sono." 1200 лет назад Декарт сказал свою знаменитую фразу "Я думаю, следовательно, я существую" этот парень, Святой-Августин, сел и написал "Fallor ERGO SUM" - "Я ошибаюсь, следовательно, я существую."
E i miei amici brasiliani hanno aggiunto che se scrivo su Twitter la frase "Cala a boca, Galvao," verranno donati 10 centesimi all'apposita campagna globale per salvare questo uccello raro e bellissimo. Также мои бразильские друзья сказали мне, что если я просто напишу в своём твиттере фразу "Cala a boca, Galvao", 10 центов будут переданы глобальному движению по спасению этой редкой и красивой птицы.
Avremmo riportato la lunghezza relativa di queste frasi. И мы отмечали относительную длину фраз.
Ancora oggi, sappiamo che ci sono parole che non possima usare, frasi da non dire, perché se lo facessimo, potremmo essere avvicinati, imprigionati, o addirittura uccisi. Даже в наши дни мы знаем, что есть слова, которые нельзя использовать, фразы, которые нельзя говорить, потому что, если мы их скажем, к нам могут придраться, посадить в тюрьму или даже убить.
il 12 luglio 2012 l'esperanto ha superato il giapponese riguardo al numero di frasi introdotte, e occupa ora il scondo posto nella graduatoria delle lingue. 12 июля 2012 года эсперанто обошёл японский язык по количеству фраз и занял второе место в языковом рейтинге.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.