Sentence examples of "gente d'armi" in Italian

<>
L'importante è.sapete, la gente dirà, [non chiaro] circa 65 nanometri ora. Функциональная сторона - как люди скажут, [неразборчиво] сейчас около 65 нанометров.
E poi quando ho fatto il libro, Pensare per Immagini, comincio a intervistare la gente su come pensa. А потом, когда работала над моей книгой, "Мышление образами", я начала брать интервью у разных людей о том, как они думают.
È molto importante che queste sirene funzionino, ma la gente ruba le batterie. Очень важно, чтобы эти сирены оповещения о цунами работали, но люди крадут из них батарейки.
che la gente si innamora durante la guerra e va a scuola e in fabbrica e in ospedale e divorzia, va a ballare a giocare e fa andare avanti la vita? люди влюбляются, ходят в школу, на работу и в больницу, разводятся, танцуют, играют и просто продолжают жить?
Significa aiutare la gente a costruirsi una vita di dignità, stabilità, autosufficienza economica, cittadinanza. Это значит помочь людям построить жизнь, полную чувства собственного достоинства, стабильности, экономической независимости, гражданских прав.
Ci sono persone che camminano tranquille per strada, e poi un elicottero Apache nascosto in un angolo che spara proiettili da 30 millimetri cercando una scusa qualsiasi per farlo - e uccidendo la gente che assiste i feriti. Вот люди идут себе по улице, ни о чем плохом не думают, а где-то в километре затаился вертолет Апач, который стреляет 30-миллиметровыми снарядами используя любой предлог и убивая людей, спасающих раненых.
Ma sempre più gente, negli Stati Uniti, li sta prendendo per periodi lunghi. Но больше и больше людей в США принимают их постоянно.
La gente sta iniziando a riconoscere che dovrebbero pensare alla felicità quando pensano alla politica pubblica. Люди осознают, что они должны принимать счастье во внимание, когда они думают о социальной политике.
Beh, quando ti viene un'idea simile, è qualcosa che ti entra sotto pelle e anche se la gente non legge i tuoi memorandum - in realtà il mio capo lo lesse, dopo la sua morte, la sua copia fu trovata. И, когда у вас появилась идея наподобие этой, вы как бы срастаетесь с нею, и даже если никто не читает ваших записок - на самом деле он прочёл, уже после его смерти была найдена копия,
La gente fa proprio fatica a capire cose così. Многим тяжело в этом разобраться.
come possiamo far credere alla gente che sia vero? как мы можем заставить вас поверить, что нечто реально?
La prima è davvero la nozione di gente. Первая - это трактовка понятия народонаселения.
Tratta di tutta quella serie di cose che la gente fa senza pensare ma che hanno grandi motivazioni e possibilità. Это книга о тех бессмысленных вещах, которые делают люди, имеющие огромные планы и громадные возможности.
Molte volte quando parlo alla gente dico loro una cosa: Когда я говорю с людьми, я повторяю им одну фразу:
E mi sono trovata in luoghi dove la gente lotta quotidianamente per sopravvivere e non riesce neanche a racimolare un pasto. Я оказалась там, где люди вынуждены каждый день бороться, чтобы выжить, и у них даже нет возможности добыть себе еду.
Il comportamento della gente cambia quando è lì dentro. Поведение людей меняется, когда они попадают туда.
Conosciamo i templi che hanno costruito - dove la gente poteva andare per sperimentare una realtà diversa. Мы знаем о построенных ими храмах, куда могли прийти люди, чтобы выйти за пределы привычной реальности.
Questa gente si e'riunita portando con se'due soli valori: И люди решили объединиться и сфокусироваться лишь на двух ценностях:
Il modo in cui rappresentiamo la gente lavoratrice alla televisione, è ridicolo. То, как мы изображаем рабочий класс по телевидению, это смешно.
Questa è stata un'opportunità di investimento per qualcuno che ha risvegliato l'immaginazione della gente. Это была инвестиционная возможность для кого-то, кто хотел поразить воображение людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.