Sentence examples of "geopolitico" in Italian with translation "геополитический"

<>
Translations: all9 геополитический9
Guardando le cose da una prospettiva più ampia, la turbolenza economica e sociale scatenatasi nella periferia meridionale dell'Europa costituirà un rischio geopolitico. Кроме того, с точки зрения более широкой перспективы, экономическая и социальная турбулентность в южной периферии Европы будет представлять геополитический риск.
È la prima volta che le questioni sullo sviluppo a lungo termine trovano tanto spazio nell'agenda del G20, e ciò dimostra il crescente peso geopolitico dei mercati emergenti appartenenti a tale gruppo. Впервые проблемы долгосрочного развития были поставлены так ясно на повестке дня "Большой двадцатки", и это - знак возрастающего геополитического веса развивающихся рынков-членов этой группы.
L'incapacità dell'America di conquistare un qualsiasi vantaggio geopolitico durevole attraverso l'uso della forza militare in Iraq ed in Afghanistan sottolinea i limiti del suo potere, mentre la crisi del budget comporterà quasi sicuramente un eventuale taglio alle risorse militari in tempi brevi. Неспособность Америки завоевать какое-либо устойчивое геополитическое преимущество путем применения военной силы в Ираке и Афганистане, продемонстрировала пределы их возможностей, в то время как их бюджетный кризис гарантирует, что они раньше или позже будут вынуждены сократить свои военные ресурсы.
Allo stesso tempo, riconosce la necessità di far fronte a queste tensioni geopolitiche. В то же время он признает необходимость решения этой геополитической напряженности.
Ma quello del gennaio del 1980 fu certamente un picco anomalo, legato ad un periodo di alta instabilità geopolitica. Но январь 1980 г. был, как известно, "нервным скачком" во время периода повышенной геополитической нестабильности.
L'Asia orientale, l'Asia meridionale, l'America latina ed il Medio Oriente godono ora di una nuova influenza geopolitica ed economica. Восточная Азия, Южная Азия, Латинская Америка и Ближний Восток обрели новое геополитическое и экономическое влияние.
O dobbiamo ben guardarci dall'aumento dei prezzi del petrolio, dagli shock geopolitici nel Medio Oriente e dalle continue incertezze sul nucleare in Giappone, la terza economia mondiale? Или же нам следует искать убежища от высоких цен на нефть, а также геополитических потрясений на Ближнем Востоке и сохраняющейся неопределенной ситуации на атомных станциях в Японии, которая является третьей по величине экономикой в мире?
Se confrontiamo questa distribuzione geografica con un istantanea globale dei siti nucleari precedenti all'incidente nucleare di Three Mile Island negli Stati Uniti del 1979, emerge una sorprendente correlazione tra la politica nucleare dei paesi e la loro posizione geopolitica e la loro forza economica. Если мы сравним это географическое распространение с глобальными снимками ядерных объектов до ядерной катастрофы на острове Три-Майл в США в 1979 году, то возникнет поразительная корреляция между ядерной энергетической политикой стран и их геополитическим положением и экономической силой.
Laddove la voracità nei confronti dei reattori, negli anni settanta, rifletteva il peso internazionale dell'Unione Sovietica, e soprattutto quello dell'area geopolitica occidentale -Giappone, Stati Uniti, ed Europa- oggi il centro di gravità si è spostato definitivamente in Oriente, dove l'energia nucleare è diventata la "porta d" ingresso verso un futuro prospero", secondo le parole di un commento del The Hindu di novembre 2011. В то время как аппетит на реакторы в 1970-х годах отражал международный вес Советского Союза и, прежде всего, геополитическое влияние Запада - Японии, США и Европы - сегодня центр тяжести окончательно сместился на Восток, где ядерная энергетика стала "воротами в процветающее будущее", говоря словами комментария ноября 2011 года в "The Hindu".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.