OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Niente grasso all'interno, tutto fuori. Внутри нет жира, весь жир под кожей.
Forse sapete che il grasso ha memoria. Вы, наверное, знаете, что у жира есть память.
Dunque sappiamo che accumulano il grasso, per esempio. Ну, к примеру, мы знаем, что в них хранится жир.
possiamo ridurre il grasso negandogli l'apporto di sangue? "Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?"
La maggior parte proviene dalla pirolisi del grasso, ovvero combustione. По большей части он появляется из-за пиролиза жира, из-за его сгорания.
Abbiamo tutti, ovunque sotto la pelle, uno strato di grasso. Под нашей кожей мы имеем слой жира по всему телу.
Il motivo è che il tessuto adiposo, il grasso, è molto angiogenesi-dipendente. Потому что оказывается, что жировая ткань, жир сильно зависит от ангиогенеза.
E proprio come un tumore, il grasso aumenta quando i vasi sanguigni aumentano. Как и опухоль, жир растет, когда растут кровеносные сосуды.
Effettivamente gli Americani stanno mangiando più grasso di prima, e ancora di più carboidrati. На самом деле американцы едят очень много жира, и еще больше углеводов.
Quindi è il grasso che gocciola e si infiamma a dare quel gusto caratteristico. Итак, жир, который стекает и сгорает, придаёт тот самый характерный вкус.
La densità indica l'ammontare relativo di grasso - qui visibile in giallo - rispetto al tessuto connettivo ed epiteliale - qui mostrato in rosa. Плотность груди зависит от относительного количества жира - обозначенного здесь желтым - против связующих и эпителиальных тканей - обозначенных розовым.
E le cellule staminali adulte si trovano in tutti noi - nel sangue, nel midollo osseo, nel grasso, nella pelle e in altri organi. а стволовые клетки взрослых есть у каждого из нас - в нашей крови, костном мозге, в нашем жире, коже и других органах.
Questa è la digestione dei grassi. Это процесс расщепления жиров.
Così, quando mangiate meno grassi, introducete meno calorie senza ridurre il cibo. Т.е., когда вы едите меньше жиров, вы получаете меньше калорий без необходимости есть меньше.
Come non tutti i carboidrati vi fanno male, nemmeno tutti i grassi. Также как не все углеводы плохи, не все жиры вредны.
Quindi una dieta ottimale è povera di grassi, povera di carboidrati "cattivi". Значит, оптимальная диета - это мало жиров, мало плохих углеводов,
Sostanzialmente, ci hanno riempito di questi discorsi di zucchero, sale, grassi, e x, y, z. Я имею ввиду, они буквально взрастили нас на этих огромных порциях сахара, соли, жиров и х, и y, и z.
E in un periodo di 5,6,7 anni rimuovano le incredibili quantità di grassi, zuccheri e tutti gli altri ingredienti non alimentari. И через 5-ти, 6-ти, 7-ми летний период мы отучимся от экстремального количества жиров, сахара и всех других несъедобных ингредиентов.
Be', sono state condotti diversi tipi di analisi ed in termini di proteine, o grassi, o vitamine, [la carne d'insetto] è molto buona. Были сделаны всякого рода анализы, и что касается белков, жиров и витаминов, оно очень хорошее.
Si consideri come l'industria dei fast food usa oli, grassi, zucchero ed altri additivi alimentari per creare dipendenze malate al cibo che contribuisce all'obesità. Задумайтесь над тем, как промышленность фаст-фуда использует масла, жиры, сахар и другие вызывающие привыкание ингредиенты для создания нездоровой зависимости от продуктов, что способствует развитию ожирения.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations