Sentence examples of "ideologico" in Italian with translation "идеологический"

<>
Translations: all11 идеологический10 other translations1
James Kwak ed io abbiamo evidenziato una combinazione tra il ruolo crescente dei contributi alle campagne, la sindrome della porta girevole tra Washington e Wall Street e, soprattutto, lo spostamento ideologico verso la prospettiva secondo cui la finanza è positiva, maggiori sono le operazioni finanziarie e meglio è, e una finanza senza regole è la cosa migliore in assoluto. В нашей книге "13 банкиров" мы с Джеймсом Кваком сделали особый акцент на комбинации все возрастающей роли пожертвований на избирательную компанию, вращающейся двери между Уолл-стрит и Вашингтоном и, что боле важно, идеологического сдвига в сторону мнения, что финансы - это хорошо, больше финансов лучше, а не стесненные условностями финансы - это лучшее всего.
Ecco perché è necessario trovare un compromesso tra i sostenitori di diverse convinzioni ideologiche. Вот почему необходимо искать компромисс между сторонниками различных идеологических убеждений.
Per questo motivo è assolutamente necessario trovare un compromesso tra i seguaci di diverse convinzioni ideologiche. Вот почему необходимо искать компромисс между сторонниками различных идеологических убеждений.
La fotografia dà un aspetto umano a questioni che, da lontano, possono sembrare astratte, ideologiche, smisurate nel loro impatto mondiale. Они придают человеческое лицо проблемам, которые издалека могут показаться абстрактными, идеологическими или огромными по своему глобальному влиянию.
È ragionevole che i paesi europei rinuncino ad una nicchia di prosperità per motivi ideologici che sono irrilevanti da un punto di vista globale? Разумно ли, что страны Европы откажутся от ниши процветания по идеологическим соображениям, которые неуместны с глобальной точки зрения?
La terza serie di idee sono quelle che chiamo "idee sulle quali discutiamo" - idee dove dobbiamo combattere, una battaglia ideologica su come fare le cose. Третью категорию идей я назвал "спорными" - это те идеи, вокруг которых у нас идет борьба, идеологическая битва о выборе пути.
Ciò che ostacola questa agenda non è l'economia, bensì le errate idee di deficit di bilancio, che vengono sfruttate a scopi politici e ideologici. Препятствием на пути данной стратегии является не экономика, а заблуждения относительно бюджетного дефицита, которые используются в узкопартийных и идеологических целях.
Se pensate ai dibattiti che ci sono adesso, la maggior parte sono sfide ad urli sulla TV via cavo, bisticci ideologici nell'arena del Congresso. Вспомните те диспуты, которыми нас потчуют - это, в своей массе, либо конкурс "кто кого перекричит" на кабельном телевидении, либо идеологическая грызня в залах Конгресса США.
E, con un Presidente che ha messo in discussione, a volte apertamente, una rigida aderenza ideologica al libero commercio, tutto è possibile, specialmente in vista delle elezioni presidenziali del 2012. И с президентом, который некогда открыто ставил под сомнение жесткую идеологическую приверженность к свободной торговле, все возможно, особенно в преддверии президентских выборов 2012 года.
I policymaker non devono dimenticare che il modello cinese include tratti peculiari dovuti al fatto di aver introdotto gradualmente i meccanismi di mercato - il che, rispetto ai paesi che si sono appena convertiti alla politica industriale, rappresenta un passo nella direzione ideologica opposta. Высокопоставленные политики должны признать, что китайская модель содержит черты специфические для постепенного введения им рыночных механизмов, которые, по сравнению со странами, впервые применяющими ПП, представляют собой движение в противоположном идеологическом направлении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.