Sentence examples of "impulso di codice" in Italian

<>
Quindi, ho lavorato all'idea del calcolo per più di 30 anni, costruendo strumenti e metodi e trasformando idee astratte in milioni di linee di codice da macinare in batterie di calcolatori. И вот, я работаю над идеей вычислений теперь уже более 30 лет, создаю инструменты и методы, превращаю плоды умственного труда в миллионы строк кода, в топливо для серверных ферм.
Il topolino si sposta sul lato destro e infila il muso in questo buco, e ogni volta che lo fa riceve un impulso di luce blu. Животное идет в правую часть коробки и, едва сунув туда нос, каждый раз получает вспышку синего света.
Linea di codice successiva, TACGGGG: Следующая строка кода, TACGGGG:
E'un impulso di luce che è lungo circa quanto una sola lunghezza d'onda della luce. Это импульс света длиной примерно в одну длину волны светы,
E credo che una delle parti che mi è piaciuta di più di questo progetto non è stato solo l'aver creato il video con i laser, ma anche il fatto che era aperto a tutti, e l'abbiamo pubblicato come progetto su Google Code, così la gente poteva scaricare un po'di dati e di codice sorgente per creare la loro versione personale. Но любимой частью проекта для меня явилась не просто съёмка клипа с помощью лазеров, а размещение его в открытом доступе, в качестве проекта Google Code, в котором можно скачивать блок данных и часть исходного кода, чтобы сделать свои собственные версии клипа.
Ma credo che anche l'India abbia questo impulso di crescita. Однако я считаю, что импульс есть именно у Индии.
Sono più di 580,000 lettere di codice genetico. Здесь более 580 000 символов генетического кода.
Principalmente sono arrivata a pensare che l'amore romantico sia un impulso, un impulso di base legato all'accoppiamento. Прежде всего, я пришла к выводу, что именно романтическая любовь является главным двигателем инстинкта размножения.
Linea di codice successiva: Следующая строка кода:
Dopo le lunghe e dolorose campagne in Iraq e Afghanistan, capisco ogni impulso di stare alla larga delle turbolenze, di guardare ma non intervenire, di alzare i toni ma non cominciare il duro, anche aspro impegno di cambiare la realtà sul terreno. После долгих и мучительных кампаний в Ираке и Афганистане я понимаю каждый импульс держаться подальше от потрясений, смотреть, но не вмешиваться, трещать языком, но не встревать в жесткое, даже суровое дело изменения реальности на месте.
è un problema di codice: "Нашел проблему в коде.
E l'Ameba Dubia non sembra gran che, a parte il fatto che ognuno di noi ha 3,2 miliardi di lettere che fanno di noi quello che siamo per quello che riguarda il codice genetico all'interno delle cellule, mentre questa piccola ameba, che come sapete se ne sta in acqua insieme a milioni e miliardi di altre, si scopre che ha dentro 620 miliardi di coppie di basi di codice genetico. И, на первый взгляд, Amoeba dubia на нас совсем не похожа, не считая того, что и у нас, и у этих амеб есть 3,2 миллиарда генетических букв которые представляют из себя то, что делает тебя самим собой ведь генный код внутри каждой из ваших клеток и клеток этих маленьких амеб, которых, как вы знаете, в воде живут миллиарды, представляет собой 620 миллиардов основных пар генов.
È questo che si intende di solito quando si parla di codice genetico. Вот о чем обычно говорят - генетический код - именно об этом говорят.
Vi sono in tutto quattro marchi di filigrana principali sparsi su un migliaio di coppie di basi di codice genetico. Итак, имеется 4 основных водяных знака суммарным размером свыше тысячи пар оснований.
"Errore di codice, macchina non colpevole." "Ошибка в коде, машина не виновата".
è probabilmente un piccolo pezzo di codice di Mathematica che è in grado di girare qui. Довольно небольшой код из пакета Mathematica, который может работать тут.
Finora, ci sono circa 8 milioni di linee di codice di Mathematica in Wolfram Alpha costruite da esperti di moltissimi campi differenti. На сегодняшний день в системе Wolfram Alpha - 8 миллионов строк кода из Mathematica, написанных с помощью экспертов из множества разных областей.
In sostanza, se cercate di vedere questo file di immagine sul vostro PC, di fatto prende il controllo del vostro PC e attiva il codice. Это значит, что если вы попытаетесь посмотреть это изображение на Windows-компьютере, то фактически запустится эксплойт, который захватит управление компьютером.
E'un impulso perpetuo che spinge le galassie lontane l'una dall'altra. Это постоянный импульс, который отталкивает галактики друг от друга.
I genetisti ne hanno sviluppato uno simile, detto codice a barre genetico. Генетики разработали аналогичную технологию - генетическое штриховое кодирование.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.