Sentence examples of "in gran parte" in Italian

<>
Translations: all43 other translations43
E in gran parte è salata, non potabile. И, в большинстве своём, это солончаки непригодные для питья.
Risultano in gran parte nascoste al sistema immunitario. Они в основном скрыты от иммунной системы.
E ogni neurone è in gran parte unico. И каждый нейрон в отдельности во многом уникален.
Tuttavia queste informazioni sono in gran parte un segreto. Однако в большей степени это секрет.
In gran parte grazie alla globalizzazione, molti materiali oggi costano meno. Главным образом из-за глобализации, большинство этого оборудования стало существенно дешевле.
E la causa principale, in gran parte, è la grande corruzione. Причина всему этому, в большей степени - масштабная коррупция.
Semplice, diretto, di senso comune, ed in gran parte ancora da testare. Просто, прямо, практично и мало кем проверено.
In gran parte è quello che c'è scritto in questi libri. По большому счёту это то, что можно найти в этих книгах.
Gli impedimenti strutturali e competitivi alla crescita sono stati in gran parte ignorati. Структурные и конкурентные препятствия экономического роста в значительной степени игнорируются.
Non è qualcosa di brutto che va vilificato, come avviene in gran parte della società. Это не плохая и не приниженная профессия, хотя так многие считают.
La resilienza, in breve, consiste in gran parte nell'imparare come cambiare per non subire il cambiamento. Короче говоря, устойчивость в значительной степени заключается в обучении тому, как меняться, чтобы не быть измененным.
Si è estinta in gran parte perché mancava di accettazione per gli elettori, mancava di presa sugli interessati. По большему счету, законопроект отклонили из-за недостаточной поддержки избирателей и заинтересованных сторон.
Sono entrambi meravigliosi e in gran parte gli stessi, tranne per il fatto che nel frattempo sono arrivati i computer. Оба романа - прекрасны, и во многом одинаковы, только вот между их написанием появились компьютеры.
In gran parte è un problema che ci siamo creati da soli tramite un uso non sostenibile di risorse scarse. Эту проблему по большей части создали мы сами в результате неустойчивого использования скудных запасов.
Nel tempo, la maggior parte del carbonio organico del pianeta è stato assorbito ed immagazzinato lì, in gran parte da microbi. Со временем, большая часть органического углекислого газа на планете поглощается океаном и хранится в нём в основном микробами.
Non solo si respira un pessimo umore in gran parte dell'America, ma anche il tono compassionevole sembra esser stato accantonato. Бoльшая часть Америки пребывает в скверном настроении, и риторика сострадания практически исчезла.
Poiché, questa idea che la salute è qualcosa di interno atomizzato e individuale e farmaceutico è in gran parte un errore. Так как мнение, что здоровье является внутренним, совокупностью атомов, индивидуальным и фармацевтическим, в значительной степени является ошибкой.
Il rientro dei rifugiati, che l'Alto Comitato delle Nazioni Unite per i Rifugiati riteneva altamente improbabile, è in gran parte avvenuto. Беженцы вернулись, чего Управление Верховного Комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев весьма не ожидало, что уже произошло.
Ad esempio, nel campo commerciale è stato preso un impegno importante, in gran parte implementato, al fine di evitare significativi ritorni al protezionismo. Например, в области торговли были предприняты замечательные усилия - весьма успешные - чтобы избежать значительного отката к протекционизму.
I primi due li condividiamo con moltissime altre specie, e hanno origine in gran parte nel tronco encefalico e nella corteccia cerebrale che posseggono. Первые два являются общими для многих видов и действительно определяются, в основном, стволом и в какой-то мере корой головного мозга у этих видов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.