Sentence examples of "insegnare" in Italian with translation "научить"

<>
È incredibile quanto i bambini possano insegnare. Поразительно, скольким вещам дети могут научить.
Dobbiamo insegnare ai bambini che il mondo non è indistruttibile. Мы должны научить детей, что мир хрупок.
Quindi il primo passo nell'addestramento è insegnare al cane l'inglese come lingua straniera. Так, что первый этап в дрессировке, это научить собаку английскому - английскому как второму языку.
Come posso insegnare loro quello che ho fatto in modo che non facciano la stessa cosa? Как я могу их научить, чтобы они не повторили мои ошибки?
Dobbiamo insegnare ai ragazzi che la Coca Cola e le merendine Pop Tarts non sono una colazione. Мы должны научить детей что кола и сладкие магазинные тосты - это не завтрак.
E un bel giorno, ha deciso di portarli in giardino per insegnare un pò di lessico della natura. В один прекрасный день она решила привести их в сад, чтобы научить словам, связанным с природой.
Nell'insegnamento della matematica, dedichiamo circa l'80% del tempo a insegnare alle persone a fare a mano il terzo passaggio. В математическом образовании мы тратим около 80 процентов времени на то, чтобы научить людей делать третий шаг - вручную.
A patto di far conoscere ai vostri ragazzi le altre religioni potrete poi - quando e come vorrete - insegnare loro qualsiasi fede desideriate. Пока вы информируете ваших детей о других религиях вы можете и как рано как хотите и как хотите учить их любому вероисповеданию, которому вы их хотите научить.
Michael Moschen ha parlato del bisogno di insegnare ed imparare come sentire con i propri occhi, come vedere con le proprie mani. Майкл Мошен говорил о необходимости научить и научиться чувствовать глазами, и видеть руками.
Ho cominciato a cercare atleti di triathlon perché avevo scoperto che i nuotatori esperti spesso non riuscivano a insegnare quello che mettevano in pratica. я начал искать троеборцев, т.к. понял, что те, кто занимаются плаванием всю жизнь, обычно не могут научить тому, как это делать.
Penso che abbiamo un obbligo, come genitori e come società di iniziare ad insegnare a pescare ai nostri ragazzi invece che dargli i pesci. Я думаю, что мы, как родители и общество, обязаны научить наших детей рыбачить, вместо того, чтобы дать им рыбу.
Va da sé che il mio lavoro è tutto sull'ascolto, e il mio scopo, in realtà, è quello di insegnare al mondo ad ascoltare. Моя работа вся заключается в слушании, и моя цель - научить мир слушать.
Non diventeremo forse tutti esperti di espressioni facciali in un giorno, ma ve ne posso insegnare una molto pericolosa, facile da imparare, ed è l'espressione di disprezzo. И мы не собираемся стать экспертами по мимике лица за один вечер, но есть кое-что весьма опасное, чему я могу легко вас научить, и это выражение презрения.
Il medico ridefinito è umano, sa di essere umano, lo accetta, non è fiero di fare errori, ma si sforza di imparare da quello che è successo per poterlo insegnare a qualcun'altro. Врач нового времени - это человек, который знает, что он человек, принимает это и не гордится своими ошибками, но стремится узнать, чему он может научить других, исходя из своего опыта.
Secondo, abbiamo bisogno che le imprese che creano questa cultura di lettura/scrittura abbraccino questa opportunità in modo espresso, che la attivino, in modo che questa ecologia del libero o quasi libero contenuto possa crescere su un terrero neutrale dove entrambe le culture coesistano insieme, in modo che la più libera possa competere con la meno libera, e l'occasione di sviluppare la creatività in questa gara possa insegnare all'una la lezione dell'altra. Во-вторых, нам нужно, чтобы бизнесы, которые выстривают эту культуру для чтения и записи, приняли эту возможость в явной форме, способствовали ей, чтобы эта экология бесплатного контента, или менее платного контента, могла расти на нейтральной платформе, где они обе существуют одновременно, так, что более бесплатная могла конкурировать с менее бесплатной, и возможность выработать новые подходы в этой конкуренции может научить одну урокам другой.
"Mi hai insegnato a camminare. "Вы научили меня ходить.
Quale diffidenza per la carne fu loro insegnata? Какому же недоверию к плоти научил их учитель.
Possiamo insegnar loro in laboratorio a fare piccoli scambi. Вы можете научить их в лаборатории делать небольшие обмены.
A me l'hanno insegnato quando avevo otto anni. Меня этому научили уже в 8 лет.
Stava facendo tutto quello che gli era stato insegnato. Они сделали все, чему мы их научили.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.