Sentence examples of "lanciare prodott" in Italian

<>
Ho prodotto a Dubai uno spettacolo per Ahmed Ahmed per lanciare il suo nuovo speciale dell'Asse in una sala affollata. Я устроил шоу в Дубаи для Ахмеда Ахмеда, чтобы представить спецвыпуск "Оси" перед полным залом.
Quindi volevo lanciare dei condom in sala, ma non credo che faccia parte dell'etichetta di qui. Я собирался бросить несколько презервативов в аудиторию и все такое, но не уверен, этично ли это здесь.
Allora, quello che ho pensato di fare - in onore di Emmanuel - è lanciare oggi la prima asta Global TED. И вот что я решил - в честь Иммануила - я мог бы устроить сегодня первый аукцион TED Global.
Il mirino dell'aeronautica da 1,5 miliardi di dollari fu usato per lanciare una bomba da 3 miliardi di dollari, che non aveva per niente bisogno di un mirino. Авиационный прицел стоимостью 1,5 миллиарда долларов был использован для сбрасывания бомбы стоимостью в три миллиарда долларов, когда прицел вообще был не нужен.
Ma prima che ti senti superiore a George Bush, prima di lanciare la pietra, chiediti: И прежде чем чувствовать своё превосходство над Джорджем Бушем, прежде чем метать камни, спросите себя:
Pensiamo di lanciare questo prodotto in India nel 2010. Мы планируем запустить этот конечный результат в Индии в 2010 году.
Ma ciò che vorrei trarre da questa foto è la grande opportunità che abbiamo di lanciare un'iniziativa globale di salvaguardia. Я хочу подчеркнуть, что пока еще не поздно развернуть необходимую глобальную инициативу по охране открытых морей.
Beh, prima di chiudere le piacerebbe lanciare un grido a tutti gli animali dello Zoo di Knoxville. Итак, перед тем как мы закончим, она хотела бы передать кое-что всем нашим друзьям-животным в ноксвильском зоопарке.
Sono venuto per lanciare una rivoluzione alimentare nella quale credo davvero profondamente. Я пришел сюда, чтобы начать революцию питания, в которую я искренне верю.
Abbiamo così scoperto che in un mese possiamo prendere un paio di persone della Silicon Valley spedirli in Uganda, comprar loro un'auto, stabilir il primo collegamento Internet con la Biblioteca nazionale dell'Uganda, capire i loro interessi e lanciare un programma per stampare libri nelle zone rurali dell'Uganda. За 30 дней мы смогли взять пару парней из Силиконовой Долины, отправить их самолётом в Уганду, купить машину, настроить первое интернет-соединение в Национальной Библиотеке Уганды, понять, что они хотят и заставить эту программу печатать книги в сёлах Уганды.
Ora, il problema che dovremmo porci qui, e questa è la sfida che vorrei lanciare a questo gruppo, è ancora una volta, che ci vogliono 16 anni nei vostri paesi per produrre una persona con una laurea. Так вот, вопрос, который нас должен волновать - и это проблема, которую я бы поставил бы перед этой аудиторией, - например, в том, что вашим странам требуется 16 лет, чтобы вырастить специалиста со степенью бакалавра.
La questione di come lanciare una bomba da un aeroplano diventa la sua ossessione. И тут им овладевает вопрос о способах бомбометания с самолетов.
E per terzo potremmo lanciare un sito geriatrico. Возможно, третьим проектом будет сайт о старении.
Penso che un problema ancor più grande qui è che questa logica - che dovremmo lanciare iPod e non bombe - voglio dire, sarebbe un titolo incantevole per il nuovo libro di Thomas Friedman. Но я думаю, большей проблемой является подобная логика - что нам следует сбрасывать iPod'ы, а не бомбы - я имею ввиду, что это было бы замечательным названием для новой книги Томаса Фридмана.
In questi giorni sto per lanciare Khoya, un'applicazione interattiva per iPad. Итак, я хочу запустить Кою, интерактивное приложение для планшета iPad.
E continuerete a lanciare, aspettando testa, per emozionarvi di nuovo. И продолжаете бросать, ожидая следующей решки чтобы снова обрадоваться.
E quello che deve fare quando apre una nuova scuola è come lanciare un nuovo punto in franchise. Когда затеваешь дело на новом участке, надо выкинуть что-то вроде франшизы.
E quello che voglio dire è che ogni volta che abbiamo lanciato una di queste tecnologie alla clinica, ci siamo assicurati di aver fatto tutto il possibile nel laboratorio prima di lanciare queste tecnologie sui pazienti. И это означает, что когда мы запустим одну из этих технологий в больницах мы должны быть абсолютно уверены что мы сделаем все что в наших силах в лаборатории до того как мы начнем применять эту технологию на пациентах.
Poi ad un certo punto, uno di questi organismi multicellulari fa con questa roba una cosa veramente stupefacente, ossia lanciare un secondo tipo di evoluzione: И тут один из этих многоклеточных организмов делает совершенно потрясающую вещь с этой штукой, и начинается новый тип развития:
Stiamo pensando di lanciare in orbita alcuni satelliti e di usarli per rintracciare i nostri sommergibili e stabilire la loro esatta posizione in mezzo all'oceano. Я думаю, мы могли бы запустить несколько спутников и использовать их, чтобы отслеживать наши подлодки и вычислять их положение в центре океана.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.