Sentence examples of "liberamente" in Italian

<>
Ciò significava che gli stranieri, secondo il trattato, potevano commerciare liberamente in Cina. Как было сказано в договоре, иностранцы могли свободно торговать в Китае.
Dentro la palla di bronzo c'è un peso di piombo che oscilla liberamente su un asse che sta su due appoggi e passa in mezzo, attraversandola, cosi, e controbilancia questo peso. Внутри бронзового шара свинцовый груз, который свободно передвигается по оси на двух подшипниках, которые проходят через него в противовес этому грузу.
gli Usa erano l'unico paese a poter stabilire liberamente la propria politica monetaria. США были единственной страной, которая могла свободно определять свою собственную денежную политику.
Be', è proprio questa la logica che si nasconde dietro la seconda ondata di quantitative easing- QE2 (alleggerimento quantitativo) e la strategia che prevede di mantenere vivo il flusso di denaro fino a quando le banche non concederanno di nuovo liberamente credito alle aziende. Именно такая логика стоит за вторым кругом "количественного послабления" (QE2) Федеральной резервной системы Соединенных Штатов, за ее стратегией наполнения денежных труб, пока кредиты не начнут свободно течь от банков к бизнесу.
Con un capitale che fluisce liberamente attraverso le frontiere, le autorità nazionali hanno perso la capacità di proteggere il valore della loro moneta e salvaguardare la stabilità finanziaria. При свободном перемещении капитала через границы правительства стран утратили возможность защищать платежеспособность своей валюты и стоять на страже финансовой стабильности.
C'è una grande differenza tra l'apprendimento di una lingua, al fine di capire qualcosa o dire qualcosa in caso di necessità, e l'impegno ad acquisire una seconda lingua, al fine di dominarla liberamente, quasi come la sua prima, la sua lingua madre. Существует большая разница между изучением языка, чтобы понять или сказать что-нибудь в случае необходимости, и усилиями, направленными на приобретение второго языка, чтобы говорить свободно, почти как на первом, на родном языке.
Solitamente ci si chiede se alcuni paesi stiano "truffando" mantenendo i propri tassi di interesse a un livello artificiosamente basso, per incentivare le proprie esportazioni e limitare le importazioni, rispetto a quanto accadrebbe se invece le loro banche centrali lasciassero fluttuare liberamente la moneta locale. Вопрос, как правило, формулируется с точки зрения того, "мошенничают" ли некоторые страны, удерживая курсы своих валют на заниженном уровне, таким образом поддерживая своей экспорт и ограничивая импорт, или что может произойти, если их центральные банки будут придерживаться свободного плавающего курса местной валюты.
Invece di vietare o concedere liberamente tutti i prodotti pericolosi, dobbiamo identificare i prodotti che sono validi per alcuni clienti ma non per tutti - chiamarli "prodotti finanziari su prescrizione" - e creare un organismo di "professionisti finanziari registrati" (PFR), autorizzati a certificare l'acquisto di tali prodotti da parte di singoli soggetti. Вместо того чтобы запрещать или свободно позволять все опасные продукты, мы должны определить продукты, которые имеют ценность для некоторых клиентов, но не всех - назовем их "финансовые продукты по рецепту" - и создать орган зарегистрированных финансовых специалистов (ЗФС), которые будут уполномочены удостоверять покупку этих продуктов физическими лицами.
Come trascorre il tempo libero? Как Вы обычно проводите свободное время?
E nella struttura uno è libero. Таким образом, каждый свободен в этой структуре.
Sono liberi da tutte queste malattie. Они свободны от всех этих болезней современности.
La fiducia è la condizione essenziale per una società libera. Доверие - фундаментальное условие свободного общества.
Ma senza libertà d'espressione, potete avere elezioni libere e giuste? Но без свободы слова не бывает свободных и честных выборов.
Ma leggeva libri in tutti i momenti liberi che poteva trovare. Но он читал книги в любую свободную минуту.
L'esempio più famoso é quello del software libero o open-source. Итак, история, которую знает большинство людей, - это история свободного или открытого программного обеспечения.
Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах.
Siamo Musulmani credenti, ma vogliamo vivere come persone libere in una società libera." Мы мусульманские верующие, но мы хотим жить как свободные люди в свободных обществах."
Siamo Musulmani credenti, ma vogliamo vivere come persone libere in una società libera." Мы мусульманские верующие, но мы хотим жить как свободные люди в свободных обществах."
Una società libera ha bisogno dei semafori rossi e verdi, altrimenti sprofonderà in un ingorgo. В свободном обществе требуются и красные, и зеленые сигналы, иначе оно быстро завязнет в пробках.
Ma è forse più difficile che mai rimanere calmi, essere liberi dall'ansia della carriera. Но, вероятно, именно сегодня и труднее, чем раньше, оставаться спокойным и свободным от профессиональных страхов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.