Sentence examples of "misure antincendio" in Italian

<>
Ma gli allarmi antincendio non sanno prevenire gli incendi. Но противопожарная сигнализация не может предотвращать пожары.
Nel 2007, le misure del pesce che vinse il trofeo erano addirittura ridicole. А если посмотреть на лучшие образцы 2007 года, то улов представляется просто смехотворным.
Le misure dell'accordo sono certamente complesse, ma lo è anche la natura del conflitto. Может быть положения соглашения и сложны, но ведь сложен и сам конфликт, лежащий в основе.
Come possiamo sfuggire dall'avere due pesi e due misure, se predichiamo la democrazia e nello stesso tempo non vogliamo interagire con i gruppi che la rappresentano? Как нам избежать двойных стандартов, если мы пропагандируем демократию и одновременно не желаем общаться с группами, представляющими интересы народа?
E gli scienziati devono essere completamente imbragati per prendere le misure quando sono a bordo. А ученые должны были быть полностью привязаны, чтобы делать измерения пока они на борту.
Penso che vi potrà apparire che stia ignorando la parte politica, che è davvero quella più importante, ma spero che al termine di questa relazione vi sarete convinti che non è realmente possibile creare misure politiche efficaci senza prima comprendere come funzioni l'epidemia. Я думаю, кому-то может показаться, что я игнорирую вопрос политики, проводимой в отношении СПИДа, которая действительно очень важна, но я надеюсь, что к концу нашей беседы вы придёте к заключению, что в действительности мы не сможем разработать эффективную стратегию, если мы не поймём, как на самом деле устроена эпидемия.
Così stavo fondamentalmente cercando di fare delle misure. Я пытался как-нибудь всё это померить.
Qualche anno fa, Kevin Kelly, il mio socio, ed io abbiamo notato che la gente si sottoponeva a regimi di misure quantitative e di misurazione di sè stessi che andavano ben oltre la normalità, le semplici abitudini come salire sulla bilancia tutti i giorni. Несколько лет назад мы с моим коллегой Кевином Келли заметили, что люди предрасположены к постоянным количественным измерениям и самонаблюдению, которые далеко выходят за рамки обычных и знакомых привычек, таких как занятия на тренажерах каждый день.
Se, ad esempio, il terrorismo non si verifica quasi mai, è veramente difficile giudicare l'efficacia delle misure antiterroristiche. Например, если теракты случаются очень редко, то очень тяжело оценить эффективность контртеррористических мер.
Per la seconda fase delle prove avevamo differenti misure, piccole, medie, grandi ed extra-grandi. На втором этапе испытаний у нас было всего несколько размеров, маленький, средний, большой и очень большой.
E se guardate le misure di coinvolgimento nella vita comunitaria o di capitale sociale, abbiamo relazioni molto simili intimamente legate alla disparità. Если вы посмотрите на измерения активности общественной деятельности, или социального капитала, то заметите очень похожие соотношения, тесно связанные с неравенством.
Abbiamo lavorato con l'estetica della pelliccia in cui abbiamo inserito migliaia di piccole misure di fibra ottica che brillano come un cielo stellato. работая с красотой меха, в который были встроены тысячи крошечных светодиодов, мерцающих, как звездное небо.
Se un membro non rispetta l'accordo e taglia gli alberi, gli altri 19 membri devono decidere che misure prendere. Если одна из этих семей-участников нарушает договор и срубает деревья, то остальные 19 групп семей должны решить, какие меры будут приняты к нарушителю.
Cambiamenti climatici, malattie trasmissibili, conflitti, educazione, instabilità finanziaria, governo e corruzione, denutrizione e fame, migrazione delle popolazioni, misure igieniche e acqua, e sussidi e barriere commerciali. Изменения климата, заразные болезни, конфликты, образование, финансовая нестабильность, управление и коррупция, голод и недоедание, миграция населения, санитария и водоснабжение, субсидии и торговые барьеры.
E ci sono alcune misure di protezione potenziata che vorrei mostrare anche a voi. А вот еще меры по защите, которые я бы хотел вам предложить.
uno degli uccelli originali che era stato venduto dalla casa d'aste Christie nel 1994, cosi contattai un antiquario di libri che possedeva il catologo originale di Christie e lì trovai questa magnifica foto, che includeva delle misure di riferimento. одна из нескольких свинцовых оригиналов, была продана на аукционе Кристис в 1994 г., я связался с продавцом антикварных книг, у которого был каталог Кристис, и в этом каталоге я нашел великолепную фотографию, которая содержала данные о размере.
Assumendo che fosse pressapoco la misura della mano di mia moglie, Ho preso le misure del suo pollice, e le ho scalate alla misura del teschio. Предположив, что она была примерно размером как рука моей жены, я измерил ее большой палец, и использовал эти данные, чтобы измерить величину черепа.
Le misure di sicurezza erano molto limitate. Все, что у них было - очень скудная защита.
L'affermazione che il possesso di armi garantisce la libertà è particolarmente assurda, dato che la maggior parte delle democrazie vitali del mondo da tempo ha assunto misure fortemente restrittive riguardo al possesso di armi private. Утверждение, что владение оружием обеспечивает свободу, выглядит особенно абсурдно, учитывая, что большинство демократий в мире уже давно ведут борьбу с частным владением огнестрельным оружием.
Il programma di sviluppo post-2015 deve adottare un approccio globale, che combini misure di riduzione della povertà, con iniziative di pace e strategie per la trasformazione economica. Программа по развитию на период после 2015 года должна включать комплексный подход и сочетать меры по сокращению нищеты с миротворческими инициативами и стратегиями для экономического преобразования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.