Sentence examples of "nutrizione" in Italian with translation "питание"

<>
Translations: all23 питание17 other translations6
E'simile ad altre malattie della nutrizione. Оно похоже на другие болезни, связанные с питанием.
Prima di tutto una nutrizione peggiore, forse aspettativa di vita più breve. Во-первых, худшее питание, может быть меньшая продолжительность жизни.
Il vertice giustamente si concentra sui legami diretti tra la nutrizione e la produttività, la crescita economica e la stabilità politica. Саммит справедливо сосредоточен на прямых связях между питанием и производительностью, экономическим ростом и стабильностью.
Come risultato, verrà migliorata la nutrizione di oltre un milione di bambini durante i loro primi 1.000 giorni di vita. В результате, питание более чем одного миллиона детей будет улучшено в течение первых 1000 дней их жизни.
Perché hanno applicato la conoscenza dell'educazione, della nutrizione e anche i benefici della penicillina e dei vaccini, e della pianificazione familiare. Потому что они применили знания об образовании, питании, и, конечно, преимущества пенициллина и вакцин, и планирования семьи.
l'emancipazione delle donne e l'aumento dei loro redditi comporterebbero migliori condizioni di istruzione, salute, e nutrizione per i loro figli. расширение прав и возможностей женщин и повышение их доходов способствует улучшению образования, здоровья и питания их детей.
Questa è una copertina per neonati della Pendleton che darà nutrizione al vostro bambino invece che Alzheimer's più in là nella vita. Вот - это детское одеяло фирмы Pendleton, которое дает ребенку питание, а не повышенный риск болезни Альцгеймера в будущем.
E questo tipo di tecnologia, lo sto vedendo, ha il potenziale per trasformare il volto della fame e della nutrizione, la malnutrizione laddove esiste. Подобные технологии, на мой взгляд, способны дать отпор голоду и недостаточному питанию там, где это наиболее необходимо.
Il 43% dei bambini che avevano bisogno di assistenza alla nutrizione per prevenire malnutrizione e morte precoce hanno ora accesso ai supplementi nutritivi necessari a sopravvivere e crescere. 43 процента детей, которые нуждаются в детском питании для предотвращения нарушений питания и детской смертности, получают пищевые добавки, необходимые для их жизни и роста.
L'investimento sulla nutrizione rappresenta l'investimento su generazioni di bambini delle comunità povere, e l'incontro deve mettere le donne e le madri al centro delle soluzioni proposte. Инвестиции в питание - это инвестиции в поколения детей, живущих в бедных районах, и саммит должен поставить женщин и матерей в центре предлагаемых решений.
GINEVRA - Questa settimana, il primo ministro britannico David Cameron, il cui Paese quest'anno detiene la Presidenza del G-8, ospita a Londra il summit globale sulla nutrizione "Nutrition for Growth". ЖЕНЕВА - На этой неделе премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, чья страна председательствует в этом году в Большой восьмерке (G8), проводит в Лондоне саммит "Питание для роста".
La nutrizione biologica può servire circa 500 milioni di esseri umani, il che significa che se tutti indossassimo Birkenstocks e cotone, il mondo sarebbe a corto di sughero e si asciugherebbe. Биологическое питание может обеспечить примерно 500 миллионов человек, то есть если бы мы все носили обувь Birkenstock и хлопковую одежду, в мире бы закончились корковый дуб и вода для орошения хлопка.
In particolare, i governi dovrebbero investire sulla nutrizione attraverso i propri bilanci, dovrebbero introdurre l'arricchimento obbligatorio degli alimenti di base, porre dei freni al "cibo spazzatura", e migliorare il sistema di controllo della qualità. В частности, правительства должны инвестировать в питание из своих бюджетов, вводить обязательное обогащение основных продуктов питания, накладывать ограничения на нездоровую пищу и улучшать контроль качества.
Allo stesso modo, nello stato del Rajasthan in India, gli alimenti complementari, di alta qualità prodotti da gruppi di auto-aiuto delle donne decentrate, migliorano la nutrizione dei bambini di età compresa tra 6-36 mesi. Также в Индии, в штате Раджастхан, высококачественные продукты для прикорма, которые производятся децентрализованными женскими группами взаимопомощи, улучшают рацион питания детей в возрасте 6-36 месяцев.
Nel 2008, Lancet ha messo insieme tutte le ricerche e mostrato in modo inequivocabile che se un bambino nei suoi primi mille giorni di vita - dal concepimento fino ai due anni di età - non riceve un'adeguata nutrizione, i danni sono irreversibili. В 2008 году в журнале "Ланцет" было опубликовано исследование, в котором были приведены веские доказательства того, что если в первые 1000 дней жизни - от зачатия и до двух лет - ребенок не получал полноценное питание, его организму будут нанесены непоправимые повреждения.
Mentre riconosciamo l'impegno del Regno Unito per la promozione del nuovo movimento per l'ampliamento della nutrizione, "Scaling Up Nutrition", coordinato dalle Nazioni Unite, sappiamo anche che chi si siede al tavolo per progettare soluzioni, determina chi mangerà successivamente al tavolo. И хотя мы ценим вклад Соединенного Королевства в развитие нового движения "Расширение масштабов питания", координируемого Организацией Объединенных Наций, мы также знаем, что от того, кто сидит за столом принятия решений, зависит, кто будет есть за этим столом потом.
Investendo oggi sulla nutrizione e sul miglioramento della sicurezza alimentare, nel 2020 saremo in grado di risollevare 50 milioni di persone da condizioni di povertà, di prevenire l'arresto della crescita di 20 milioni di bambini sotto i cinque anni, e di salvare 1,7 milioni di vite umane. Инвестируя сейчас в питание и повышая продовольственную безопасность, к 2020 г. мы сможем вытянуть 50 миллионов человек из бедности, предотвратить замедление роста у 20 миллионов детей в возрасте до пяти лет и сохранить 1,7 миллионов жизней.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.