<>
no matches found
Odio gli sprechi, soprattutto sulle pareti. Ненавижу пустые траты, особенно стены.
E i rabbini e i primi Padri della Chiesa dissero che qualunque intepretazione delle Scritture che generava odio e disprezzo era illegittima. Или к раввинам и отцам раннего христианства, которые говорили, что любое толкование Писания неправомерно, если оно даёт пищу ненависти или презрению.
Odio l'inglese e tutto quello che lo circonda. Я ненавижу английский язык и все относящееся к нему.
Visto che il mondo politico non trova un accordo, il continuo scontro di tattiche e contro-tattiche crea solamente sospetto, odio e vendetta, perpetuando il circolo di violenza. Без политических дискуссий, пытающихся найти общую точку зрения, продолжающиеся трения между тактиками и контр-тактиками только порождают подозрения, ненависть и месть, и укрепляют цикл насилия.
"Odio questi libri, perché questi libri sono dirottati dalla rivoluzione industriale". "Ненавижу эти книги, потому что они все подкуплены промышленной революцией".
In Francia, il governo di Nicolas Sarkozy ha tentato di recuperare popolarità con la classe operaia deportando gli immigrati rumeni che sono oggetto di un odio diffuso e di attacchi di carattere etnico. Во Франции правительство Николя Саркози попыталось восстановить свою популярность среди рабочего класса, депортируя мигрантов-цыган, которые являются объектом широко распространенной ненависти и этнических атак.
Pensavo che mi avreste odiata." Я думала, вы будете меня ненавидеть".
Odiavo le persone del nord. Я ненавидел людей с севера.
Odiamo il la grande macchina governativa. Мы ненавидим большое правительство.
Il culto di quelli che odiamo. Поклонение тем, кого ненавидим.
E i dottori lo odiano, davvero. И врачи ее, конечно, ненавидят.
Tutti si odiavano tra di loro. Они все друг друга ненавидели.
È solo che odiavo l'Helvetica. Я просто ненавидела Гельветику.
Yin e Yang e non si odiano. Инь и Янь не ненавидят друг друга.
Il mio ventre - odiavo il mio ventre. Мой живот - это то, что я ненавидела.
Ed ho odiato questi elastici più di ogni cosa. Я ненавидела эти резиновые ленты больше всего на свете.
Io odiavo in modo davvero profondo il carattere Helvetica. Я сильно, сильно, сильно ненавидела шрифт Гельветика.
Il punto è non odiare noi stessi quando li abbiamo. А в том, чтобы не ненавидеть себя за сожаления.
Come potete immaginare, odiavo con incredibile intensità il momento dello strappo. Как нетрудно себе представить, я страшно ненавидел этот момент резкого срывания.
Odiamo questa calcina, che ci costringe a passare le ore in piedi. Мы ненавидим эти ступы, ненавидим стоять за ними часами.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how