Sentence examples of "ondata" in Italian with translation "волна"

<>
Translations: all19 волна9 other translations10
Ma la nuova ondata di paleontologi - i miei studenti - collezionano bioindicatori. А новая волна палеонтологов - мои выпускники - собирают биомаркеры.
La recente ondata di protesta a Mosca e in tutto il paese ha mostrato i limiti del suo potere. Недавняя волна протестов в Москве и по всей стране выявила пределы его власти.
Ci troviamo in un'altra fase in cui un'altra ondata di teenager entra in un mondo del lavoro crudele. Сейчас мы живем в другое время, когда новая волна подростков вступает в жестокий рынок труда.
Una simile ondata di urbanizzazione senza precedenti avrà la funzione di incentivare gli investimenti infrastrutturali e le attività di costruzione residenziale e commerciale. Такая беспрецедентная волна урбанизации обеспечивает надежную поддержку инвестиций в инфраструктуру, а также коммерческую и жилую строительную деятельность.
Il cambiamento potrebbe richiedere diversi decenni, ma potrebbe sopraggiungere come maggiore rapidità rispetto al momento in cui l'intelligenza artificiale alimenterà la prossima ondata di innovazione. Этот процесс может занять несколько десятилетий, но он может протекать намного быстрее, по мере того как искусственный интеллект будет подбрасывать дрова в топку следующей волны инноваций.
Questo è particolarmente vero per le start-up e le piccole imprese - proprio quegli attori che tutti sperano appaiano sulla scena nella prossima ondata di "nuove Silicon Valley". Это особенно острый вопрос для стартапов и небольших компаний - тех самых игроков, чьего появления так ожидают во время следующей волны силиконовых долин.
Durante i due decenni precedenti la Prima guerra mondiale, il settore finanziario crebbe quattro volte più rapidamente dell'economia, nella prima ondata di crescita finanziaria e globalizzazione, ma dal 1918 agli anni '70 il sistema finanziario si espanse meno rapidamente della crescita economica media. За два десятилетия, предшествующих первой мировой войне, финансовый сектор рос почти в четыре раза быстрее, чем экономика, в первой волне финансового накопления и глобализации, но с 1818 года до 1970-х годов, финансовый сектор рос не так быстро по сравнению со средним экономическим ростом.
Non fare nulla significa assistere alla disintegrazione della Siria, divisa nel sangue, con i paesi attorno destabilizzati e ondate di terrorismo che si diffondono in tutta la regione. Бездействие будет означать распад Сирии, разделенной в крови, дестабилизацию окружающих ее стран и волны терроризма, обрушивающиеся на регион.
Gli eventi climatici estremi, come inondazioni, siccità, ondate di caldo, forti tempeste, massicci incendi boschivi, hanno devastato anche molte altre parti del mondo nel 2012, tra cui Cina, Australia, Asia sudorientale, Caraibi e la regione africana del Sahel. Проблемы климата - наводнения, засухи, тепловые волны, экстремальные бури, массовые лесные пожары и многое другое - также разорили многие другие части мира в 2012 году, в том числе Китай, Австралию, Юго-Восточную Азию, Карибский бассейн и регион Сахеля в Африке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.