Sentence examples of "osservare" in Italian with translation "наблюдать"

<>
Translations: all139 наблюдать54 other translations85
E cominciai a osservare questo piccolo mondo. И оттуда я начал наблюдать за этим маленьким миром.
La notte scorsa c'erano buone opportunità di osservare aurore boreali. Прошлой ночью был хороший шанс наблюдать полярное сияние.
Ovvero l'atto di osservare i consumatori cambia il loro comportamento. Сам факт наблюдения за поведением покупателей меняет их поведение.
Perché il fenomeno del controllo biologico lo potete osservare nel vostro orto. Вы можете наблюдать биологический контроль на своём дворе.
La seconda sfida è stato il macchinario con il quale osservare le onde cerebrali. Вторая задача - создание конкретного устройства для наблюдения за мозговыми волнами.
E i giovani scimpanzé passano molto tempo a osservare quello che fanno gli adulti. Молодые шимпанзе проводят очень много времени, наблюдая за старшими.
Dovremmo osservare come società e cultura in questa regolazione socio-culturale siano in costante sviluppo. Мы должны наблюдать за тем, как общество и культура взаимодействуют в этом социо-культурном регулировании.
Ma Wigler, prima di osservare le cellule tumorali, osservò quelle sane, e fece una scoperta molto curiosa. Но Виглер, кроме изучения раковых клеток, занимался и нормальными и сделал довольно неожиданное наблюдение.
e quello che sta facendo qui è osservare l'auto assemblaggio dei suoi Cheerios nella tazza dei cereali. Здесь он наблюдает за самоорганизацией хлопьев Cheerios в своей тарелке.
Essenzialmente, ciò che abbiamo fatto è stato studiare la scienza, osservare i comportamenti, abbiamo osservato più di 2000 uccisioni da parte di questi incredibili animali. В сущности, мы занимались наукой, наблюдали за поведением, видели около 2000 убийств, совершенных этими удивительными кошками.
Il primo riguardava la devastazione ambientale che aveva potuto osservare mentre volava dal Bhutan verso l'India - inclusi lo scioglimento dei ghiacciai e la deforestazione. Первый касался опустошения окружающей среды, которое он наблюдал - включая таяние ледников и потерю плодородного слоя земли - когда он летел из Бутана в Индию.
Significa essere in grado di osservare il flusso dei nostri pensieri e il processo delle emozioni con assoluta chiarezza, oggettività e dalla prospettiva di una terza persona. Это значит - способность наблюдать поток наших мыслей и процесс развития эмоций с высокой ясностью, объективностью, с точки зрения третьего лица.
Il primo è quello di osservare che tale errore sia correlato al cosiddetto ciclo di "boom-bust" (ovvero una fase di espansione seguita da una forte contrazione). Первый - наблюдать, чтобы это ошибка была взаимосвязана с циклом экономического подъема-спада.
Quando il poeta e mistico, Rumi, incontrò il suo compagno spirituale, Shams di Tabriz, una delle prime cose che Shams fece fu di gettare i libri di Rumi in acqua restando ad osservare le parole dissolversi. Когда поэт и мистик Руми встретил своего духовного компаньона Шамса Табризи, первое, что сделал последний - выбросил книги Руми в воду и наблюдал за тем, как исчезают буквы.
Noi lavoriamo con una compagnia specializzata in videosorveglianza, e abbiamo chiesto loro di sviluppare un software per noi, usando una videocamera che potesse osservare la gente nella stanza, seguirla e sostituire una persona con lo sfondo, rendendola invisibile. Мы работали с компанией, специализирующаяся на камерах наблюдения, и попросили ее разработать вместе с нами программу, использующую видеокамеру, которая бы отслеживала людей в комнате и заменяла бы одного человека фоном, делая его таким образом невидимым.
E allo stesso modo in cui questi gruppi hanno accettato la sfida delle tecnologie verdi - e mi è sembrato veramente fantastico osservare quanto ingegno, quanto denaro e quanti seri intenti siano stati convogliati, appena negli ultimi tre anni, nel campo delle energie rinnovabili. И вот как эти группы подходят к сложным задачам зеленых технологий, а это действительно удивительно наблюдать, сколько интеллектуальной мощи, сколько денег и сколько нешуточных размышлений за последние три года просто влились в область зеленых технологий.
E dato che molti di noi pensano a quel continente e a ciò che significa per tutti noi nel XXI secolo, ho iniziato a osservare attraverso gli artisti, attraverso i loro lavori, e a immaginare cosa possono dirci sul futuro, cosa ci dicono del nostro futuro, e cosa creano offrendoci la grande possibilità di guardare quel continente emergere come parte di un nostro dialogo più grande. Так как многие из нас думают об этом континенте и его значении в 21 веке, я начала смотреть [на мир] глазами художников, через их работы и представлять, что они могут поведать нам о будущем, что они говорят о нашем будущем и что они создают, предоставляя нам эту уникальную возможность наблюдать, как этот континент становится частью нашего большого диалога.
La Storia, e pure Dio, ci osservano. История, как и Бог, наблюдает за тем, что мы делаем.
Osservai le sue mani mentre lavava un'anziana. Я наблюдала за её руками, обмывающими старика.
E c'è uno scimpanzè che sta osservando. Шимпанзе наблюдает,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.