Sentence examples of "passivo" in Italian

<>
Nella prossima modalità, Rezero resta passivo, quindi possiamo spostarlo. В следующем режиме, Резеро пассивен и мы можем его передвигать.
Mentre sentire è passivo, ascoltare è qualcosa dobbiamo fare consciamente. В то время как слышание пассивно, над слушанием надо работать.
Paragonatelo al dibattito sul fumo passivo, probabilmente iniziato una ventina di anni fa. Сравните это с дискуссией о вреде пассивного курения примерно 20-летней давности.
Il passaggio da un rapporto passivo tra produttore e consumatore ad un'attiva partecipazione di tutti in esperienze significative, produttive e che portano profitti. Сдвиг от пассивных отношений между потребителем и производителем к активному вовлечению каждого в деятельность, которая имеет смысл, которая продуктивна и прибыльна.
A quei tempi in questo paese l'unico studio di qualità degli interni era stato sponsorizzato dalla R.J. Reynolds Tobacco Company, ed era stato fatto per dimostrare che non c'era pericolo nel fumo passivo sul posto di lavoro. Единственный в стране на тот момент мониторинг качества воздуха в помещении был проведен на деньги R.J. Reynolds Tobacco Company, только лишь чтобы доказать безвредность пассивного курения на рабочем месте.
Ma ovviamente, questa era una coda passiva. Конечно, это ведь пассивный хвост.
Lo chiamiamo il concetto della locomozione dinamica passiva. Мы называем это концепцией пассивно-динамического передвижения.
Non possiamo far tornare passivi i nostri figli; Мы не можем заставить наших детей вновь быть пассивными;
Le sue orecchie si muovono passivamente quando si muove la testa. Уши движутся пассивно, когда движется голова.
Non potevo solo aspettare passivamente che la felicità arrivasse e mi trovasse. Я не могу просто пассивно ждать, что счастье придет и найдет меня.
Così come potete vedere, "We Feel Fine" usa una tecnica che chiamo "osservazione passiva." Итак, как вы можете видеть, We Feel Fine использует технику, которую я называю "пассивное наблюдение".
Potete quindi programmare qualsiasi forma tridimensionale - o unidimensionale, bidimensionale - all'interno di questa catena totalmente passiva. Так в общем вы можете программировать любую трёхмерную форму - или одномерную, двухмерную - из этих абсолютно пассивных цепей.
Si sente raramente parlare del cyber edonismo, per esempio, di come la gente sta diventando passiva. Но редко слышно, например, о кибер-гедонизме, когда люди становятся пассивными.
E possiamo usare questi dati, che abbiamo ottenuto passivamente, per mappare l"intero paese e capire chi è posizionato all'interno della rete. Мы можем использовать такие пассивно полученные данные, чтобы сделать карту целых стран и понять, кто где расположен внутри сети.
Gente speciale in posti speciali a creare idee speciali, e poi canali che convogliano le idee a valle, verso i consumatori passivi, in attesa. Особенные люди, особенные места, размышление над особенными идеями, а потом идеи по трубопроводу идут вниз к ждущим потребителям, которые пассивны.
Uno è semi-attivo, come nel caso dell'influenza, in cui le persone fanno i nomi dei loro amici e poi monitoriamo passivamente gli amici. Ещё один - псевдоактивный, как в случае с эпидемией гриппа, где мы просили людей назвать своих друзей, затем пассивно следили за друзьями,
Ecco, è quello che è successo a me quando ho imparato che da consumatori passivi ci stiamo evolvendo in creatori, vale a dire collaboratori altamente competenti. Это же произошло и со мной, когда я заметила, что мы двигаемся от пассивных потребителей к создателям, к соавторам c множеством возможностей.
L'ultimo progetto che vi mostro si chiama Biased Chains, e credo sia l'esempio più emozionante che abbiamo al momento dei sistemi passivi di auto-assemblaggio. Последний проект, который я вам покажу называется Смещенные Цепи, и это возможно самый захватывающий пример того, что у нас есть сейчас из пассивных самособирающихся систем.
L'ultimo aumento è invece in gran parte dovuto alla necessità di far fronte alla cosiddetta "offerta di moneta passiva" causata da un aumento delle riserve valutarie estere. Однако самое недавнее увеличение ТНРП служит в основном для стерилизации "пассивной денежной массы", вызванной увеличением валютных резервов.
Non ci si può aspettare che il mondo esterno, che dipende dal dollaro, e quindi dalla riserva monetaria, quale strumento principale di commercio, rimanga ad osservare passivamente il flusso della valuta statunitense nelle loro valute, nei beni e nei mercati senza alcuna scadenza in vista. Нельзя ожидать, что внешний мир, который полагается на доллар как на свой основной торговый механизм и, таким образом, как на резервные активы, будет смотреть пассивно на то, как доллары будут продолжать вливаться в их валюты, товары и рынки активов, без каких-либо вразумительных перспектив в будущем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.