Sentence examples of "per volta" in Italian

<>
E se ne fanno uscire qualche milione per volta. Единовременно на Землю выходит несколько миллионов человек.
Quello che fa è - passare una settimana per volta con una famiglia. Вот что он делает - он проводит неделю с какой-нибудь семьёй.
Come il blocco di cemento, il transistor permette di costruire circuiti più grandi e complessi, un mattone per volta. Как и бетонные блоки, транзисторы позволяют вам строить гораздо более крупные и сложные схемы, один элемент за другим.
Con la benedizione di Al, si decise lì per lì di farne un film ci sembrava di poter far circolare il messaggio più rapidamente che non Al stesso in giro per il mondo a parlare a sole 100 o 200 persone per volta. И с благословения Ал Гора, мы прямо на месте решили превратить его презентацию в фильм, потому, что мы думали, что сможем передать наше сообщение в массы гораздо быстрее, чем если бы Ал ездил по миру и делал презентации перед аудиторией в 100 или 200 человек.
La terra ha parlato e gli americani, per una volta, hanno ascoltato. Планета Земля сказала свое слово, и американцы, на этот раз, прислушались к ней.
Quindi, per una volta, le motivazioni logiche e politiche-personali vanno nella stessa direzione. Итак, на этот раз, логика и личные политические мотивы двигаются в одном направлении.
Per una volta, diciamo le cose come stanno. И давайте поговорим начистоту.
E chi non si era accorto, illuminati dall'isolante in fiamme, dei piccoli sguardi sbigottiti sulle facce degli altri topolini - abitanti per una volta di quella che fu un tempo la tua casa di campagna? И кто бы не заметил озарённые пламенем выражения удивления на крошечных мордах её товарищей - былых жителей того, что когда-то было вашим домом в деревне?
Ho pensato, alziamo la posta per una volta. Я решил увеличить ставки
Ora, quando l'ho fatto per prima volta, quello che crecavo di fare era contare le sorgenti. Когда я делала это впервые, я всего лишь пыталась посчитать количество источников.
C'e in effetti un - per la prima volta adesso, qualcosa che va negli studi clinici, che cura davvero l'ipertensione polmonare, una malattia fatale, usando la terapia genica. Сейчас методы генной терапии впервые перешли к этапу испытания на людях с целью излечения от смертельного заболевания -лёгочной гипертензии.
È una specie di Ellis Island, e del vedere l'America per la prima volta. Это как Остров Эллис, и первый взгляд на Америку.
Pensavate che fosse veloce quando l'avete vista per la prima volta? Скажите, вы подумали, что он быстрый, когда увидели его впервые?
Non potevo credere ai miei occhi quando li osservai per la prima volta. Я глазам своим не поверил, когда первый раз увидел это.
Ora, per la prima volta, gli Stati Uniti stanno fornendo cospicui aiuti finanziari a un governo democratico. Теперь, впервые, США предоставляют огромные суммы для помощи демократическому правительству.
Nelle settimane successive, mi sono sentito in colpa e ho sperimentato per la prima volta quella malsana vergogna che risiede nella nostra cultura medica - mi sono sentito solo, isolato, non sentivo quella vergogna genuina che si sente, perché non se ne può parlare con i colleghi. На протяжении нескольких недель я корил себя и впервые почувствовал то самое нездоровое чувство стыда, которое распространено в нашей медицинской культуре, я чувствовал себя одиноким, изолированным, в отличие от здорового чувства стыда, потому что не мог обсудить это со своими коллегами.
Ci ho camminato sotto per la prima volta. Я впервые прошлась под инсталляцией.
Quando l'influenza suina si manifestò per la prima volta, le prime notizie causarono un grande allarmismo. Когда свиной грипп только появился, первые новости вызвали чрезмерную реакцию.
Quando sentii parlare per la prima volta di cellule staminali tumorali, non avevo veramente idea di come mettere insieme le due cose. Впервые услышав о стволовых клетках рака, я не совсем знала как связать это воедино.
Circa 30 scienzati da tutto il pianeta si sono chiesti per la prima volta: Порядка 30 ученых во всем мире собрались и задали этот вопрос впервые:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.