Sentence examples of "percorso" in Italian

<>
Questo è il percorso di Abramo. Так вы пойдёте по пути Авраама.
Altri fanno il percorso inverso. Другие люди проходят обратный путь.
Prendiamo in considerazione un percorso alternativo. Рассмотрим альтернативный путь.
E quando l'ho incontrata aveva appena percorso a piedi l'Himalaya da Lhasa, la capitale del Tibet al Nepal, attraverso l'India. Когда я встретил её, она только что прошла пешком через Гималаи из Лхасы, столицы Тибета, через Непал в Индию,
Il percorso a ostacoli della riforma finanziaria Извилистый путь финансовой реформы
Questa è la strada principale di Rocinha, l'Estrada de Gavea, e attraverso ci passa il percorso di un autobus, tantissime persone per la strada. Это основная улица фавелы Росинья, Эстрада да Гавеа, через неё проходит автобусный маршрут, на улице много людей.
Questa è l'essenza del percorso di Abramo. Вот в чём суть пути Авраама.
Nel dicembre 2008 l'Ecuador ha dovuto attraversare tutto il percorso di un "credit event" per di essere in grado di acquistare i titoli a prezzi competitivi. Эквадор должен был пройти весь путь до "кредитного события" в декабре 2008 года, чтобы иметь возможность приобрести облигации по бросовым ценам.
E non ha terminato il proprio percorso evolutivo. Путь эволюции неокортекса ещё не завершился:
E bisogna cercare di ricostruire il loro percorso. Путь животного нужно восстанавливать самим.
Invece, Santos ha scelto il percorso meno conveniente. Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
E questo è un percorso diretto per creare nuovi odori. Это прямой путь к созданию новых пахучих веществ.
E in questo senso, il percorso di Abramo fa cambiare il gioco. С этой точки зрения, путь Авраама - это фактор, изменяющий правила игры.
E loro vi illuminano il percorso per tutta la durata della lettura. И они освещают ваш путь до конца книги.
E le scelte del fornaio lungo il percorso determinano la riuscita del prodotto. И выборы пекаря на этом пути определяют конечный продукт.
Questa è sul percorso verso la cima su quel ponte di 500 metri. Это на пути к вершине, на расстоянии порядка 1500 футов.
Mi si ruppero tutti e quattro i remi prima di arrivare a metà percorso. Еще до того, как я проделала половину пути, сломались все 4 весла.
non è una fine, ma un proseguimento del loro percorso nel ciclo della vita. это не конец, а продолжение их пути в цикле жизни.
Così, in un certo senso, dimenticavano il comportamento "adulto" che ostacolava il percorso creativo. И привели их к чему-то вроде забывания взрослых привычек которые преграждали путь их идеям.
Quel percorso, ciò che mi ha portato dall'Essex in giro per il mondo - comunque, noi ridevamo degli attivisti democratici. Теперь этот путь, который провел меня из Эссекса по всему миру - кстати, мы смеялись над демократическими активистами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.