Sentence examples of "personalità" in Italian

<>
La personalità e la moralità sono scollegate. Личность и мораль отключаются.
In una certa misura la bicicletta riflette la personalità del suo proprietario. В определенной степени велосипед отражает личность своего владельца.
Ogni pigmeo ha un proprio comportamento, una mente, sbalzi d'umore, personalità e così via. Каждый гномик имеет своё собственное поведение, психику, настроение, личность, и т.д.
E proprio in questo modo l'iceberg vi mostra un lato diverso della propria personalità. И так вот просто, айсберг показывает нам другую сторону своей личности.
Se qualcuno mi colpisce - e per colpa della mia personalità, accade di frequente - capisco da dove viene il dolore. Если кто-либо ударяет меня - и из-за моей личности это в последнее время происходит регулярно - я понимаю, откуда происходит эта боль.
Ma uno degli aspetti sui quali la scienza ci delude riguarda la personalità, il carattere individuale di ognuno di questi esemplari. Но наука так и не объяснила нам, какова же натура, индивидуальность, личность этих животных.
Come te, io sono un complesso amalgama di aspetti positivi e negativi della personalità che emergono o meno, a seconda delle circostanze." Как и ты, я сложное отражение позитивных и негативных сторон моей личности, проявляющихся или не проявляющихся в зависимости от окружения".
Esseri umani, ma ognuno con i suoi piccoli colori sonori che, diciamo, creano queste straordinarie personalità e i modi di essere, gli interessi, le cose. Мы просто люди, но у каждого есть свои звуковые оттенки, так сказать, из которых возникают замечательные личности и характеры, и интересы, и сущности.
La musica diventa una fonte di sviluppo delle dimensioni dell'essere umano, elevando la sua dimensione spirituale e portandolo a un sviluppo integrale della sua personalità. Музыка становится источником разностороннего развития человека, повышая его моральный дух и направляя к полноценному развитию его личности.
Questa stanza può sembrare abbastanza grande per 600 persone, ma in realtà le persone sono molte di più perché in ognuno di noi esiste una moltitudine di personalità. На первый взгляд, в этом зале присутсвует 600 человек, однако на самом деле, гораздо больше, поскольку в каждом из нас находятся множество личностей.
E non ho tempo di fornire informazioni che provino tutto questo, ma ci sono studenti brillanti, delle migliori università, che studiano le emozioni negli animali e la loro personalità. У меня сейчас нет времени, чтобы углубляться в доказательства вышеназванного для вас, кроме того, что способнейшие студенты в лучших университетах изучают эмоции животных и типы личности животных.
E si pensa a se stessi e alle proprie memorie, e prima di tornare indietro nel limbo, si cancellano le proprie memorie e si cambia la propria personalità e via dicendo. каждый должен подумать о себе и о своей памяти перед возвращением в подвешенное состояние и, отредактировав воспоминания, изменить свою личность, и тому подобное.
Quindi se stiamo cercando di creare robots che possano essere più espressivi e che si possano collegare meglio con noi nella società, forse dovremmo guardare ad alcuni professionisti umani di emozioni e personalità artificiali che si verificano nell'arte drammatica. Итак, если мы пытаемся создать роботов, которые могут быть более экспрессивными и лучше контактировать с нами в нашем обществе, может стоит обратиться к некоторым человеческим профессиям, искусственно вызывающими эмоции и сценическим личностями сфера деятельности которых - сценическое искусство.
Se siamo pronti ad ammettere che non siamo gli unici esseri con personalità, menti e, soprattutto, emozioni, e iniziamo a pensare al modo in cui usiamo e abusiamo altri esseri senzienti ed intelligenti sul nostro pianeta, io credo che abbiamo davvero motivo di vergognarci. Как только мы будем готовы признать, что в конце концов, мы не единственные существа с типами личности, умом, и, что важнее всего - чувствами, и когда мы начнём думать, о том, как мы используем и эксплуатируем многих других чувствующих и разумных существ на этой планете, и поймём, что нам есть чего стыдиться, во всяком случае, мне - очень стыдно.
Ogni scimpanzé ha la sua personalità. Каждый шимпанзе имеет свою индивидуальность,
Ogni iceberg ha una propria personalità. Каждый айсберг имеет собственную индивидуальность.
Ogni edificio ha la propria personalità. Каждое здание по-своему уникально.
"La mia faccia ora riflette la mia personalità. "Сейчас моё лицо отражает мой внутренний мир.
E potete vederlo in lui - è la sua personalità. И, знаете, это в его природе, этот его характер.
Sono un archivio di quello che sei, della tua personalità. Это запись того, кто ты есть, твоей персоны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.