<>
no matches found
Translations: all39 легкое37 other translations2
Un polmone è qualcosa di veramente strano. Лёгкое - очень странный объект.
Il volume di un polmone è molto piccolo. Известно также, что объём лёгкого весьма мал.
Ma cosa sappiamo dell'area della superficie del polmone? А как насчёт площади лёгкого?
Secondo loro, questo crea un polmone artificiale, nel filtro. И, как они говорят, это создает искусственное легкое в фильтре.
Nel polmone, rivestono sacche d'aria atte allo scambio gassoso. В легких они образуют альвеолярные мешочки для газообмена.
Il mio polmone sinistro era collassato alla nascita E avevo sempre avuto problemi a galleggiare. При рождении у меня произошёл коллапс левого лёгкого, у меня всегда были проблемы с плавучестью.
Quindi l'idea è che durante la notte la pelle elastica del terzo polmone si gonfia lentamente, includendo aria e molecole, ovviamente. В течение ночи, эластичная "кожа" этого третьего лёгкого медленно надувается, и внутри, конечно, распылены молекулы лекарства.
Qualcuno dice che il polmone dell'uomo medio ha un'area al suo interno equivalente a quella di un pallone da basket. Считается, что у нормального мужчины площадь лёгкого равна площади одного баскетбольного мяча.
E smettono di ramificarsi, non in base a qualche principio, ma a causa di considerazioni fisiche, il muco, che è nel polmone. А перестают они разветвляются не ввиду какого-то принципа, а из-за чисто физических условий, из-за слизи внутри лёгкого.
Voi avete appena inspirato un atomo di azoto che passò attraverso il polmone destro del terzo iguanodonte alla sinistra dell'alto albero di cicadea. Вы только что вдохнули атом азота который прошел через правое легкое третьего игуанодона слева от высокого саговниковидного дерева.
Nessuno poteva sfuggire al rituale che non aveva niente a che fare con la scoperta di rantoli nel polmone, o trovare i galoppi ventricolari dell'insufficienza cardiaca. Никто из нас не мог пропустить этот ритуал, который не имел ничего общего с выявлением теней в легких, или определением прогрессирующей сердечной недостаточности.
Gli aveva invaso i polmoni. Она метастазировала в легкие.
I polmoni si possono paralizzare. Лёгкие могут быть парализованы.
Il cuore e i polmoni riprenderanno velocità. Его сердце и легкие набирают скорость.
Per dirvela tutta, avevo quelle formazioni nei polmoni. Просто совпадение, вот - эта штука в моем легком.
Ma questi sono essenzialmente stomaco e polmoni esternalizzati. Но по сути это выведенные во внешнюю среду желудки и легкие.
Vedete, questi sono due polmoni e l'albero bronchiale. Это пара лёгких и бронхиальное дерево.
I polmoni umani, le acacie, le felci, queste bellissime forme naturali. Так можно получить человеческие лёгкие, акации, папоротники, все эти красивые природные формы.
Questo ci dà virtualmente accesso ai polmoni, dove risiedono malattie molto importanti. Что фактически даёт нам доступ к лёгким, месту, где обитают многие серьёзные заболевания.
Andai a fare la TAC, e risultarono altre cinque formazioni in entrambi i polmoni. Я явился на компьютерную томографию, и в обоих моих легких обнаружилось пять этих штук.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how