Sentence examples of "sentirsi" in Italian with translation "чувствовать себя"

<>
Translations: all83 чувствовать себя50 почувствовать себя7 other translations26
Ma io penso che questo un figlio lo capirà, senza risentimento, senza sentirsi trascurato, io penso. Но думаю, его сын поймет это, и не будет держать обиду, не будет чувствовать себя брошенным, я думаю.
Lui mi dice che può sempre contare su Vivian e sullo staff per sentirsi a casa. И он сказал мне, что всегда может рассчитывать на Вивиан и здешних работников и чувствовать себя как дома.
I nostri uffici, come penso tanti ambienti creativi di oggi, sono pensati per aiutare le persone a sentirsi rilassate. И наши студии, как, я думаю, многие творческие мастерские сегодня, сделаны так, чтобы помочь людям чувствовать себя расслабленно.
E lei, non solo aveva letto il libro, ma se ne era impossessata, al punto da sentirsi autorizzata a dirmi cosa scrivere nella seconda parte. Но она не только прочитала книгу, но и сделала её своей, и чувствовала себя вправе сказать мне, что следовало написать в продолжении.
Quindi essere felici non viene dall'essere belli, dal sentirsi bene o dall'avere i soldi, ma dall'essere buoni e dal fare il bene. Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать.
Le mappe digitali, invece, possono essere aggiornate all'istante, mantenendo gli abitanti della zona informati sugli sviluppi nella loro area e aiutando i visitatori a non sentirsi spaesati. В отличие от них, цифровые карты можно модифицировать мгновенно, позволяя местному населению быть осведомленным о новых событиях в их районе и помогая приезжим чувствовать себя как дома в незнакомых местах.
E mi sentivo così triste. И я чувствовал себя настолько печально и подавленно.
Mi sentivo come un bambino. Чувствовал себя ребенком.
Non mi sentivo affatto male. Я вообще не чувствовал себя больным.
"Mi sento invisibile per te." чувствую себя невидимым для вас."
Mi sentivo abbastanza bene, tutto sommato. Вообщем, я чувствовал себя хорошо.
"Ora mi sento un po" meglio." чувствую себя немного лучше."
E mi sento davvero a casa qui. И здесь я, кстати, чувствую себя, как дома.
In qualunque posto andassi, mi sentivo a casa. Куда бы я ни шел - везде чувствовал себя как дома.
Si sentiva chiaramente parte di una minoranza osteggiata. Она совершенно ясно чувствует себя окруженной меньшинством,
Bene, che cosa fate quando vi sentite soverchiati? Что же нужно делать, когда вы чувствуете себя в растерянности?
Il nostro modo di pensare influenza come ci sentiamo. Как мы думаем влияет, как мы чувствуем себя.
Non mi sentivo del tutto pronto per quel lavoro. Я чувствовал себя не совсем готовым к таким вещам.
Ma a volte mi sento molto sola e triste. Но иногда я чувствую себя очень одиноко.
"Beh, è fantastico, perchè io non mi sento disabile." "Ну, это замечательно, ведь я и не чувствую себя инвалидом."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.