OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Суннитская аль-Каида процветает в условиях хаоса. The Sunni al-Qaeda flourishes in conditions of mayhem.
«Братья-мусульмане» и «Аль-Каида» это злейшие враги. The Brotherhood and al-Qaeda are the bitterest of enemies.
Очевидно, что Аль-Каида довольна Саудовским могуществом на нефтяных рынках. Conspicuously, al-Qaeda is happy with Saudi power in the oil markets.
До сих пор Аль-Каида весьма успешно способствовала "столкновению цивилизаций". So far, al-Qaeda has successfully inflamed the dreaded "clash of civilizations."
Аль-Каида: Мы до сих пор не поймали Осаму бен Ладена! Al-Qaeda: We still haven't caught bin Laden!
Показательно, что другими сторонниками восстания были Иран, «Аль-Каида» и ХАМАС. Revealingly, the revolt’s other cheerleaders were Iran, al-Qaeda and Hamas.
Есть масса подонков, которых просто необходимо уничтожить ["Аль-Каида" и "Талибан"]. There are plenty of dudes who need to be killed,” he said of al-Qaeda and the Taliban.
Немногим более трех лет тому назад "Аль-Каида" уже представляла растущую угрозу. A little over three years ago, al-Qaeda was already a growing danger.
"Аль-Каида" по-прежнему нацелена на применение оружия массового уничтожения против США Report says Al-Qaeda still aims to use weapons of mass destruction against U.S.
Я видела девчонку в прошлом году которая была одета, как развратная Аль-Каида. I saw a girl last year dressed as slutty al-Qaeda.
Если за взрывами в Стамбуле действительно стояла Аль-Каида, то они серьезно просчитались. If al-Qaeda was behind the attacks, it grossly miscalculated.
Подумайте о террористических группировках и повстанцах, таких, как «Аль-Каида», «Исламское государство» и Талибан. Think of terrorist groups and insurgencies, such as al-Qaeda, the Islamic State and the Taliban.
В чем сила армии, когда она имеет дело с негосударственными актерами, такими как «Аль-Каида»? And what is the power of an army when dealing with non-state actors like Al-Qaeda?
Аль-Каида утверждает, что среди погибших было трое гражданских, фигурируют фотографии искалеченных женщин и детей. Al-Qaeda are claiming that three civilians were among the dead, and are circulating photos of mangled women and children.
Аль-Каида также потеряла популярность у саудовского общества, потому что оно периодически подвергалось террористическим атакам. Al-Qaeda has also damaged itself with the Saudi public, which has been repeatedly victimized by terrorist attacks.
Именно эту черту турецкой нации не могут понять ни Аль-Каида, ни пуристы на Западе: This is what al-Qaeda, as well as purists in the West, can't understand about Turks:
«Поспешный уход создаст вакуум, который мгновенно заполнят террористы, в том числе, ИГИЛ и „Аль-Каида", — заявил президент. “A hasty withdrawal will create a vacuum that terrorists, including ISIS and al-Qaeda, would instantly fill,” he said.
Но что бы вообще могло стать свидетельством того, что «Аль-Каида» больше не представляет серьезной угрозы национальной безопасности США? But what, if anything, would signal that al-Qaeda no longer posed a serious threat to U.S. national security?
В результате Аль-Каида имела передышку, чтобы попытаться восстановиться и организовать атаки в Саудовской Аравии или еще где-нибудь. As a result, Al-Qaeda has had a respite to try to rebuild itself and to organize attacks in Saudi Arabia and elsewhere.
Катар считает, что связи с подобными группировками – Хамас, Талибан, Аль-Каида – помогают смягчить их позицию и склонить к переговорам. Qatar believes its links with groups like Hamas, the Taliban, and al-Qaeda have softened these group’s positions, making them more amenable to negotiations.

Advert

My translations