Sentence examples of "Госдепартаменте" in Russian

<>
И речь идет не только о Госдепартаменте. Nor is the State Department alone.
Это больше, чем совокупный штат сотрудников в Госдепартаменте, министерствах сельского хозяйства, торговли, образования, энергетики, строительства и городского развития. That alone exceeded the combined civil workforce for the Departments of State, Agriculture, Commerce, Education, Energy, and Housing and Urban Development.
Я должен обсудить это в Госдепартаменте и УБН. I'll have to discuss this internally - State Department, DEA.
Белый Дом Трампа, по-прежнему пребывает в состоянии дисфункции, о чем свидетельствует не только внезапное отстранение Майкла Флинна от должности советника по национальной безопасности, но и нехватка назначений сотрудников руководящего состава в Госдепартаменте и Министерстве обороны, для наблюдения за событиями в Азиатско-Тихоокеанском регионе. The Trump White House remains mired in dysfunction, as evidenced not only by Michael Flynn’s sudden ouster as national security adviser, but also by the scarcity of senior appointments to oversee Asia-Pacific affairs at the Departments of State and Defense.
По поводу этого неясного соглашения должны были забить тревогу в Госдепартаменте. This opaque agreement should have sent off alarms at the State Department.
Посмотрите на следующий обмен репликами на брифинге в Госдепартаменте 30 июля: Consider this exchange at a State Department briefing on July 30:
Успокоят ли их те, кто займет высокие должности в Совете национальной безопасности, Госдепартаменте и Пентагоне? Will reassuring faces sit in the top positions on the National Security Council, State Department, and Pentagon?
Недавно я была в Госдепартаменте США в Вашингтоне и встретила очень страстную предпринимательницу из Ганы. Recently I was at the State Department in Washington and I met an incredibly passionate entrepreneur from Ghana.
Хук пользуется значительным влиянием в Госдепартаменте, но его должность в дипломатической иерархии — на несколько ступеней ниже госсекретаря. Hook wields significant influence in Tillerson’s State Department, but he is several rungs lower on the hierarchy than the secretary of state.
Но на пресс-конференции 15 марта в Госдепартаменте ни один из журналистов не задал вопрос о договоре. But at the State Department's March 15 press briefing, not a single reporter asked about the treaty.
Сразу после переговоров 10 мая в Госдепартаменте Тиллерсон вместе с Лавровым и Кисляком прибыл в Овальный кабинет. Immediately after their May 10 meeting at the State Department, Tillerson escorted Lavrov and Kislyak to the Oval Office.
Выступление в Госдепартаменте США даёт представление об идеях его нового крупного труда, которые несомненно вызовут широкие дискуссии. This talk at the US State Department is a foretaste of his major new book, sure to provoke widespread debate.
Многие в Вашингтоне и, разумеется, в Госдепартаменте, всерьез ожидали от него этого шага; многие европейцы уже готовили свой ответ. Many in Washington, and certainly in the State Department, believed he was about to do so; many Europeans were already preparing their response.
«Бен всегда советовался с идеалистами», — заявляет Деннис Росс (Dennis Ross), работавший при Обаме в Госдепартаменте и в Белом доме. “Ben would always consult the idealists,” says Dennis Ross, who served in Obama’s State Department and White House.
В этом нет ничего особенного, но если учесть, какую разруху Тиллерсон учинил в Госдепартаменте, это его высказывание запомнят как плюс. It ain’t much, but maybe in the recounting of how he wrecked the State Department, it will get a winking footnote.
Тиллерсон хочет иметь в Госдепартаменте специального посланника, который бы возглавил этот процесс и осуществлял руководство новыми усилиями со стороны Украины. Tillerson is looking to tap a special envoy at the State Department to manage and lead the new Ukraine effort.
Слушай, я не собирался поднимать этот вопрос сегодня, но ты должна знать, что кое у кого в Госдепартаменте есть серьезные сомнения. Listen, I wasn't gonna bring this up tonight, but you should know that there are some serious doubts from people at the State Department.
Одна из наиболее экономичных мер, которую мы можем принять, это создание нового экспедиционного центра управления в Госдепартаменте при поддержке со стороны гражданских специалистов. Establishing a new expeditionary “cone” at the State Department, for example, supported by a civilian reserve of specialists, is one of many cost-effective steps we could take.
Он отметил, что Cozy Bear, например, в 2014 году проникла в несекретные сервисы электронной почты в Белом доме, госдепартаменте и Объединенном комитете начальников штабов. Cozy Bear, for instance, compromised the unclassified email systems of the White House, State Department and Joint Chiefs of Staff in 2014, Alperovitch said.
Стоит напомнить, что в Госдепартаменте есть весьма активные силы, которые в позорном «канале несогласия» определили американскую операцию в Сирии как провальную и стратегически непоследовательную. And lest we forget, there is a very vocal element within the State Department about the entire U.S. enterprise in Syria, which was categorized in the now infamous dissent channel cable as morally bankrupt and strategically incoherent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.