Sentence examples of "Декорации" in Russian

<>
Они создают декорации, но у них нет сценария. They’re building sets, and they don’t have a script.
являются ли декорации видеоролика сексуально двусмысленными (например, происходит ли дело в обстановке, обычно ассоциирующейся с половым актом, например, на кровати); Whether the video setting is sexually suggestive (e.g. a location generally associated with sexual activity, such as a bed);
Декорации сменились, но старые персонажи и их жадность никуда не исчезли. The scenery has changed, but many of the old characters and their rapacious charms still remain.
Я играл роль режиссёра, рассказывая, где будет сниматься фильм и какие декорации нужно использовать. I was playing the part of a director, describing where shots should be filmed and what decor should be used.
В съемках этой картины есть одна конкретная особенность: каждая деталь, будь это покрой костюма, музыка или декорации при оформлении съемочной площадки, должны выглядеть так, будто вышли прямо из «Звездных войн». There’s a very real issue with doing this movie: Every detail, whether it was the design of a costume or the music or a set-dressing choice, must be embraced as coming from Star Wars.
Сегодня нужно все сделать быстро, потому что нужно разбирать декорации. We have to hurry, the set decoration has to come down.
Но сперва, я считаю, нужно установить "декорации" для моего действа. Я хочу показать вам. Следующий слайд не является попыткой показать наихудший слайд за всю историю TED, но тут всё немного запутанно. But I think to set the scene, I want to show - the next slide is not my attempt to show the worst TED slide in the history of TED, but it is a bit of a mess.
В числе самых значительных примеров надо назвать Национальный балет Кубы — учреждение, пользующееся престижем во всем мире, которое не может приобрести в Соединенных Штатов пуантов, костюмов и других продуктов, необходимых для создания декорации и реквизита, что создает трудности для спектаклей и вызывает крупные дополнительные финансовые затраты. Among the most significant examples is the National Ballet of Cuba, an institution of international renown, which is prohibited from purchasing ballet shoes, costumes and set design materials from the United States, which raises difficulties in staging performances and major additional expenses.
Фары автомобиля для освещения декораций не подходят. Car headlamps are not the right thing for lighting sets.
14 мая в Кэмп-Дэвиде, являющемся еще одной пасторальной декорацией, президент Барак Обама созывает специальный саммит с участием Саудовской Аравии и ее партнеров из Совета по сотрудничеству стран Персидского залива, чтобы начать новый этап в их отношениях. On May 14, at Camp David, another bucolic presidential setting, President Barack Obama is convening a special summit with Saudi Arabia and its Gulf Cooperation Council (GCC) partners to begin a new phase in their relationship.
Энергетика немного спала, но это не из-за декораций. The energy has slowed down a bit, but it's not the sets.
Он нам также помогает с декорациями и участвует в массовых сценах. He helps with sets, does walk-ons.
Ага, фильм без актеров, без помощи, и с ужасными декорациями в моём подвале. Yeah, a film with no actors, um, no help, a terrible set in my basement.
Парижанки стали украшать свои салоны в пламенной палитре костюмов и декораций «Шахерезады», созданных Леоном Бакстом. Parisian women redecorated their salons in the flaming colors of the “Scheherazade” sets and costumes by Leon Bakst.
Офигенный красавец, живёт будто в декорациях мыльной оперы, и захотел жениться на моей толстой заднице? Smoking hot, lives in a soap opera set, and he wanted to marry my fat ass?
Он также заявил, что министерство культуры планирует отправить коллектив без декораций и костюмов на гастроли в районы, находящиеся под контролем Украины, чтобы он мог заработать хоть какие-то деньги, поскольку государство больше не выплачивает в Донецке зарплаты. Нищук также утверждал, что объявленный в театре осенний сезон на самом деле состоит из спектаклей, которые ставит приезжая труппа из России. Донецкие актеры говорят, что это неправда, причем очень оскорбительная. He said the Culture Ministry planned to dispatch the company on tour, minus sets and costumes, to areas under Ukrainian control so that it could earn some money, since state salaries in Donetsk are no longer being paid, and claimed that the theater’s announced autumn season actually consists of performances by a visiting Russian company — an assertion that the actors in Donetsk say is untrue, and deeply offensive.
легальность и законность просто декорации. legality and legitimacy are mere decorations.
Я думаю это просто декорации для хора. I think they're just decorations for the carollers.
Но декорации, костюмы и реквизит принадлежат приходу. But the stage design, the costumes, and the props all belong to the parish.
Он возил в своем грузовике наши декорации. He'd haul our props around in his truck.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.