Sentence examples of "Западная Европа" in Russian with translation "western europe"

<>
Translations: all684 western europe672 other translations12
Меркель – «очень прагматична, очень реалистична, и вот почему Западная Европа сейчас активизируется в плане отношений с Россией». Merkel is “very pragmatic, very realist, and that’s where western Europe is headed right now in terms of relations with Russia.”
Западная Европа построила терминалы для импорта сжиженного природного газа и использовала свою роль крупного потребителя, чтобы дать отпор влиянию «Газпрома» на рынке. Western Europe has built liquefied natural gas import terminals and leveraged its role as a big customer to push back on Gazprom’s market power.
Западная Европа и США не позволят России властвовать над судьбами экономик стран Центральной и Восточной Европы, заявил Гавел. Western Europe and the U.S. won’t let Russia control the economic fate of central and eastern Europe, he said.
Это значит, что, даже если польская экономика продолжит быстро расти, а Западная Европа — стагнировать, Польше потребуется несколько десятилетий, чтобы полностью догнать Западную Европу по уровню жизни. This means that even if Poland continues to grow robustly and Western Europe continues to stagnate, it will take decades for a full convergence in Polish living standards.
Кроме того, Западная Европа постепенно учится обходиться без российского газа, лишая Москву рычагов влияния. In addition, Western Europe will increasingly wean itself off Russian gas to limit Russia’s leverage.
Учитывая, насколько ужасно европейские институты сработали на данный момент, остается лишь гадать, когда же Западная Европа вернется к стабильному экономическому росту, или, возможно, размышлять - не превратится ли ЕС в нечто подобное Японии, только размером с континент, постоянно находящийся в состоянии дефляции и рецессии. Considering how abysmally European institutions have performed to this point, it’s anyone’s guess as to when Western Europe will return to solid and sustainable economic growth or if it will turn into a continent-sized version of Japan that is in perpetual deflation and recession.
Однако Западная Европа диверсифицирует свои энергетические источники, поскольку появляются новые возможности поставок, и стремится снизить свою зависимость от российского экспорта. However, Western Europe is diversifying its energy sources as new supplies come online out of a desire to reduce its dependence on Russian energy supplies.
Израиль, Австралия, Америка, Британия, Западная Европа... Israel, Australia, America, Britain, Western Europe ...
Экономика России сильно зависит от экспорта углеводородов, и в то время как Западная Европа пытается снизить свою зависимость от России, изыскивая новые энергетические источники, азиатские рынки испытывают безграничный энергетический голод. Russia's economy depends on hydrocarbon exports, and while Western Europe is attempting to become less dependent on Russia by seeking new energy sources, Asian markets have large and indiscriminate appetites for energy.
Их действия развеяли миф о том, что только США и Западная Европа поддерживают ближневосточных диктаторов. Their action has debunked the myth that only the USA and Western Europe are propping up the dictators of the Middle East.
Она состоит в растущем ожидании того, что этот регион, извлекший пользу из внимания, которым двадцать лет с момента падения Берлинской стены его осыпали Соединенные Штаты (и Западная Европа), должен показать свою готовность стать настоящим партнером США. It is the growing expectation that this region, having benefited from the attention lavished on it by the United States (and Western Europe) in the twenty years since the fall of the Berlin wall, must step up to the challenge of being partners of the United States.
Западная Европа в условиях нарушений может протянуть дольше, а вот некоторые восточноевропейские страны столкнутся с проблемами уже через два или три месяца, хотя зима может оказаться намного длиннее. While Western Europe may survive longer, current storage in some East European countries would last as little as two or three months; yet winter may last significantly longer.
В послевоенную эпоху Западная Европа была весьма уютным местом. During the postwar era Western Europe was a cozy place.
А Западная Европа могла сделать для обеспечения собственной обороны намного больше. And the Western Europeans were capable of doing far more for their own defense.
Западная Европа неспособна или не готова содержать значительные вооруженные силы. Western Europe is unable, or unwilling, to field significant military forces.
Восточные европейцы могли проявить больше желания начать Третью мировую войну, но только в том случае, если бы вели ее США и Западная Европа. The Eastern Europeans might have been more willing to start World War III, but only if it would have been fought by the Americans and Western Europeans.
Грузия была разбита, Украину охватил страх, Восточная Европа занервничала, а Америка и Западная Европа спорили: что теперь делать. Georgia was defeated, Ukraine was fearful, the Eastern Europeans were nervous, and the United States and Western Europeans argued over what to do.
Бесспорно, Западная Европа и Соединенные Штаты не стремятся к конфликту с Россией, однако если мы не поддержим Украину, это только подтолкнет русских обострить ситуацию. While Western Europe and the United States do not desire conflict with Russia, the lack of action supporting Ukraine is actually a provocative gesture that invites escalation by the Russians.
Западная Европа, как представлялось, находилась на пути к политической и экономической интеграции, однако существовала серьезная обеспокоенность. Western Europe appeared on a path toward economic and political integration, yet there was tremendous anxiety.
Западная Европа была не готова воевать с Москвой из-за Грузии. The Western Europeans were not ready to fight Moscow over Georgia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.