Sentence examples of "Кабардино-Балкария" in Russian with translation "kabardino-balkaria"

<>
Translations: all19 kabardino-balkaria14 kabardino-balkariya5
Рядом оказалась и Кабардино-Балкария, где заместитель министра внутренних дел озвучил похожую теорию заговоров. Next door in Kabardino-Balkaria, the deputy interior minister gave voice to similar conspiracy theories.
В прошлую пятницу исламистские мятежники убили по меньше мере пятерых человек в северокавказской республике Кабардино-Балкария. Last Friday, Islamist insurgents murdered at least five people in the North Caucasus region of Kabardino-Balkaria.
Второе место занимает Кабардино-Балкария, тоже находящаяся на Северном Кавказе, где произошла 41 взрыв, по сообщениям неправительственной научно-исследовательской и издательской группы «Кавказский узел». Kabardino-Balkaria, also in the North Caucasus, came second with 41 bombings, according to the nongovernmental research group Caucasian Knot.
До нынешнего кризиса сирийские черкесы довольно эффективно сотрудничали с бизнесменами и властями из российских северокавказских республик, таких как Адыгея, Кабардино-Балкария и Карачаево-Черкесия. Prior to the current crisis, Circassian Syrians effectively cooperated with businessmen and republican authorities in Russia’s North Caucasus constituencies of Adygea, Kabardino-Balkaria and Karachay-Circassia.
Период спокойствия после двух войн оказался непродолжительным. Нападения боевиков вновь участились в Чечне, а также в соседнем Дагестане и Кабардино-Балкарии. After a brief calm following two wars, militant attacks have spiked in Chechnya, as well as in nearby Dagestan and Kabardino-Balkaria.
Третий узник Гуантанамо Расул Кудаев был арестован после нападения большой группы боевиков на столицу Кабардино-Балкарии Нальчик 13 октября 2005 года. A third detainee, Rasul Kudayev, was arrested after an October 13, 2005, raid of a large group of militants in Nalchik, Kabardino-Balkaria.
Соседствующая с Чечней республика Дагестан является свидетелем возрастающей конфронтации между радикальными и традиционными Исламскими группами, что теперь также наблюдается в Кабардино-Балкарии. Chechnya's neighboring republic, Dagestan, is witnessing increasing confrontations between radical and traditional Islamic groups, something now also seen in Kabardino-Balkaria.
На 1800 вакантных мест претендуют менее тысячи желающих, а в Ингушетии и Кабардино-Балкарии конкурсы не смогли организовать из-за отсутствия кандидатов. Less than a thousand hopefuls seek the 1800 vacant seats, and in Ingushetia and Kabardino-Balkaria they could not organize competitions due to lack of candidates.
Примерно через 61 км от истока река пересекает грузино-российскую границу, протекает через Северную Осетию/Аланию, Кабардино-Балкарию, Ставропольский край, Чечню и Дагестан (Российская Федерация). After some 61 km, the river crosses the Georgian-Russian border and flows through North Ossetia/Alania, Kabardino-Balkaria, the Stavropol Kraj, Chechnya and Dagestan (Russian Federation).
Но в последние несколько лет резко выросло число террористических нападений и диверсий в соседних республиках, особенно в Дагестане и Ингушетии, и в меньшей степени в Кабардино-Балкарии. But the last several years have seen a dramatic increase in terrorist attacks and acts of sabotage in neighboring republics, especially in Dagestan and Ingushetia, but also to a lesser extent in Kabardino-Balkaria.
Эти российские " талибы " имели различную этническую принадлежность и происходили из разных регионов Российской Федерации: Башкортостана (Приволжский район), Кабардино-Балкарии (Северный Кавказ), Татарстана (Центральновосточный район), Челябинска (Центральная Сибирь) и из Тюменской области (северо-восточная Сибирь). These Russian “Talibes” originated from different ethnic backgrounds and regions of the Russian Federation: Bashkortostan (Volga area), Kabardino-Balkaria (North Caucasus), Tatarstan (Eastern Central area), Chelyabinsk (Central Siberia), and from Tyumen region (Northern-Eastern Siberia).
Согласно данным «Кавказского узла», которые удалось получить агентству Bloomberg, количество взрывов в Кабардино-Балкарии, где осуществляется государственная программа по развитию туризма стоимостью 15 миллиардов долларов, в прошлом году выросло в три с лишним раза, составив 41. The number of bombings in Kabardino-Balkaria, the hub of a $15 billion state program to develop tourism, more than tripled last year to 41, Caucasian Knot data show, according to a report obtained by Bloomberg.
По данным из официальных источников, бизнесмен Макшарип Аушев, возглавлявший массовые протесты против противозаконных действий правительственных правоохранительных органов, ехал на машине по одной из главных дорог в соседней Кабардино-Балкарии, когда по нему был открыт огонь из другого автомобиля - было выпущено в общей сложности 60 пуль. Maksharip Aushev, a businessman who had led mass protests against abuses by the government's security forces, was driving on a major highway in the neighboring province of Kabardino-Balkaria when a passing vehicle sprayed his car with more than 60 bullets, authorities said.
Убийство туристов из Москвы и подрыв на прошлой неделе горнолыжного подъемника в Кабардино-Балкарии, находящейся между Чечней и Сочи, стали частью «новой кампании террора» против российских властей. Ее цель – добиться максимального освещения в средствах массовой информации, говорит Григорий Шведов, главный редактор московской информационно-аналитической группы «Кавказский узел», которая следит за ситуацией на Северном и Южном Кавказе. The killing of Muscovites and bombing of a ski lift at a resort in Kabardino-Balkaria, a region between Chechnya and Sochi, last week is part of “new terror campaign” against Russian rule designed to elicit maximum media coverage, said Grigory Shvedov, chief editor of Caucasian Knot, a Moscow-based news and analysis group that tracks the situation in the North and South Caucasus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.