Sentence examples of "Карибский кризис" in Russian with translation "cuban missile crisis"

<>
Translations: all36 cuban missile crisis34 caribbean crisis1 october crisis1
Этот сапфир способен активировать Карибский кризис. That sapphire has the power to activate the Cuban Missile Crisis.
Возьмем в качестве примера Карибский кризис 1962 года. Take, for example, the 1962 Cuban Missile Crisis.
Американцы, вспоминая Карибский кризис, называют его самым опасным моментом в холодной войне, когда мир стоял на грани катастрофы. Americans tend to remember the Cuban Missile Crisis as the most dangerous moment in Cold War brinksmanship.
Нынешняя ситуация, конечно, - не Карибский кризис, однако в последний раз американские ракеты оказывались в подобной близости от российской границы в 1961 году, при президенте Джоне Кеннеди. It's not the Cuban missile crisis, but the last time the U.S. was setting up interballistic missiles on the Russian border was when John F. Kennedy was in power back in 1961.
Карибский кризис, убит Джон Ф. Кеннеди, движение за гражданские права в США, расовые бунты, война во Вьетнаме, убит Мартин Лютер Кинг, убит сенатор Бобби Кеннеди, Уотергейтский скандал. The Cuban Missile Crisis, JFK is shot, the Civil Rights movement, race riots, the Vietnam War, MLK is shot, Bobby Kennedy is shot, Watergate.
Как бы то ни было, но одним из факторов, спровоцировавших Карибский кризис 1962 года, была эта ошибка; и это должно заставить задуматься любого, кто ставит перед собой более благородную цель, чем победа на выборах. Even so, the mistake was a factor in the events that led to the Cuban missile crisis of 1962; and that memory ought to give pause to anyone bent on a nobler aim than getting elected.
Было несколько случаев, когда человечество подходило на опасно близкое расстояние к краю ядерной пропасти. Это и Карибский кризис 1962 года, и натовские учения Able Archer в 1983 году, которые Москва посчитала прелюдией к войне. There were several incidents where humanity came perilously close to the nuclear brink, from the 1962 Cuban Missile Crisis to NATO’s Able Archer exercise in 1983, which Moscow thought was a prelude to war.
Прошлое России полно правителей, поддерживавших и амбициозные внутренние реформы и агрессивную внешнюю политику. Среди них были и царь Александр II (освободивший крепостных, но ведший войны на Балканах и Кавказе) и советский лидер Никита Хрущев (возглавивший послесталинскую оттепель, но спровоцировавший Карибский кризис). Russia's past is replete with rulers who supported both ambitious internal reforms and aggressive foreign policies, ranging from Czar Alexander II (who freed the serfs but pursued wars in the Balkans and the Caucasus) to Soviet leader Nikita Khrushchev (who led the post-Stalin thaw but provoked the Cuban missile crisis).
Вы хотите обострения на уровне Карибского кризиса? Do you want to see an escalation to the level of the Cuban Missile Crisis?
Мой первый год обучения совпал с "Карибским кризисом". My first term coincided with the Cuban missile crisis.
Ближе всего к полуночи она была в 1962 году во время Карибского кризиса. It came closest to midnight in 1962 during the Cuban Missile Crisis.
Риск ядерного просчета сегодня столь же велик, как и во времена Карибского кризиса. The risk of nuclear miscalculation is now higher than at any time since the Cuban Missile Crisis.
В апреле сенатор Джон Маккейн заявил, что Северная Корея стала для США «Карибским кризисом замедленного действия». Last April, Senator John McCain said that North Korea is presenting the US with a “Cuban Missile Crisis in slow motion.”
Тем, кто забыл, напомню, что 1962 год был годом Карибского кризиса, когда мир балансировал на грани войны. For those who need a quick refresher, 1962 was the year of the Cuban Missile Crisis, when the world teetered on the brink of nuclear war.
Мы провели серию встреч с реальными участниками Карибского кризиса, среди которых были Роберт Макнамара, Андрей Громыко и Фидель Кастро. We convened a series of meetings with the actual participants of the Cuban Missile Crisis — among them, Robert McNamara, Andrei Gromyko and Fidel Castro.
«Луна» была иконой холодной войны, и ее первые версии фигурировали в Карибском кризисе. Но ее недостатком была неточность попадания. The FROG-7 was an icon of the Cold War — early versions showed up in the Cuban missile Crisis — but it suffered from being highly inaccurate.
Лишь после Карибского кризиса 1962 года было подписано первое соглашение о контроле над вооружениями – Договор о запрещении ядерных испытаний 1963 года. It was not until after the Cuban Missile Crisis in 1962 that a first arms control agreement, the Limited Test Ban Treaty, was signed, in 1963.
Возглавляемое ЦРУ вторжение разношерстной группы кубинских эмигрантов в залив Свиней стало военным фиаско и внешнеполитической катастрофой, которая год спустя привела к Карибскому кризису. The CIA-led invasion, executed by a motley group of Cuban exiles at the Bay of Pigs, was a military failure and a foreign-policy disaster, one that led to the Cuban Missile Crisis the following year.
Чтобы закончить Вторую мировую войну в зоне Тихого океана, понадобилось всего две бомбы, а угроза применения ядерного оружия положила в 1962 году конец Карибскому кризису. It took just two to end World War II in the Pacific, and the threat of using one ended the 1962 Cuban missile crisis.
Признавая наличие чрезвычайных рисков (которые были маловероятны, но могли иметь самые серьезные последствия), они отмечали то, что Джон Кеннеди после Карибского кризиса называл «исходным правилом благоразумия». Recognizing extreme risks (extremely unlikely, but extremely consequential), they observed what JFK, in the aftermath of the Cuban missile crisis, called “primitive rules of prudence.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.