Sentence examples of "Лаосская Народно-Демократическая Республика" in Russian with translation "lao people's democratic republic"

<>
Translations: all179 lao people's democratic republic175 other translations4
Бангладеш, Бутан, Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Монголия, Непал, Самоа, Соломоновы Острова, Фиджи. Bangladesh, Bhutan, Cambodia, Fiji, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia, Nepal, Samoa, Solomon Islands.
Алжир, Бангладеш, Беларусь, Китай, Куба, Корейская Народно-Демократическая Республика, Египет, Индия, Иран (Исламская Республика), Лаосская Народно-Демократическая Республика, Ливийская Арабская Джамахирия, Малайзия, Мьянма, Оман, Пакистан, Российская Федерация, Судан, Сирийская Арабская Республика, Узбекистан, Венесуэла (Боливарианская Республика), Вьетнам, Зимбабве Algeria, Bangladesh, Belarus, China, Cuba, Democratic People's Republic of Korea, Egypt, India, Iran (Islamic Republic of), Lao People's Democratic Republic, Libyan Arab Jamahiriya, Malaysia, Myanmar, Oman, Pakistan, Russian Federation, Sudan, Syrian Arab Republic, Uzbekistan, Venezuela (Bolivarian Republic of), Viet Nam, Zimbabwe.
Бутан, Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Мьянма и Непал принимали участие в региональном учебном семинаре по использованию Интернета для эффективной международной торговли, который был организован для управленческих работников руководящего звена УПТ из Азиатско-тихоокеанского региона и проходил в Бангкоке 16-19 ноября 2004 года. Bhutan, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Nepal participated in a regional training workshop on the use of the Internet for efficient international trade for senior TSI managers from the Asia/Pacific region, held in Bangkok on 16-19 November 2004.
Меры, принятые ЮНЕСКО в целях осуществления положений Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в странах, доклады которых рассматриваются на тридцать второй сессии c 10 по 28 января 2005 года (Алжир, Габон, Италия, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Парагвай, Самоа, Турция, Хорватия) Measures taken by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to implement the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in the countries being considered at the thirty-second session from 10 to 28 January 2005 (Algeria, Croatia, Gabon, Italy, Lao People's Democratic Republic, Paraguay, Samoa, Turkey)
Как Лаосская Народно-Демократическая Республика сотрудничает с другими государствами в укреплении безопасности своих международных границ с целью предотвращения въезда на свою территорию лиц, виновных в подстрекательстве к совершению террористического акта или актов, в том числе путем выявления террористов и обеспечения безопасности пассажиров? How does the Lao People's Democratic Republic cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including terrorist screening and passenger security procedures?
Первый региональный учебный семинар-практикум был проведен Договорной секцией в феврале 2003 года в Талате, Лаосская Народно-Демократическая Республика, для должностных лиц Лаоса, а второй учебный семинар-практикум, на этот раз для стран Ассоциации государств Юго-Восточной Азии и Тимора-Лешти, состоялся во Вьентьяне в октябре 2003 года. The first regional training workshop was conducted by the Treaty Section in Thalat, Lao People's Democratic Republic, in February 2003 for Laotian officials, and a second workshop, for countries members of the Association of Southeast Asian Nations and Timor-Leste, was held in Vientiane in October 2003.
На заседании, состоявшемся 28 июня 2007 года во Вьентьяне, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Рабочая группа по борьбе с терроризмом Совещания старших должностных лиц АСЕАН по вопросу о транснациональной преступности взяла на себя ответственность за мониторинг и обзор хода осуществления проекта этой конвенции после того, как она будет принята. At a meeting held in Vientiane, Lao People's Democratic Republic, on 28 June 2007, the ASEAN Senior Officials Meeting on Transnational Crime Working Group on Counter-Terrorism had accepted responsibility for monitoring and reviewing implementation of the draft convention following its adoption.
Кроме того, в 2003 году Камбоджа, Лаосская народно-демократическая республика, Таиланд и Мьянма приняли Баганскую декларацию, цель которой — поощрять экономический рост, повышать уровень занятости, а также уменьшать различия между приграничными районами этих стран. Furthermore, in 2003, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Thailand and Myanmar had adopted the Bagan Declaration with a view to generating growth, increasing employment and reducing disparities in their border areas.
Примером тому может, в частности, служить Лаосская Народно-Демократическая Республика, где, согласно сообщениям, сотрудницы министерства сельского хозяйства и лесной промышленности выполняют не соответствующую их высокому уровню квалификации работу машинисток или обеспечивают секретарское обслуживание коллег-мужчин (Schenk-Sandbergen and Chosiulamany-Khamphoui, 1995). An example of this is also found in the Lao People's Democratic Republic, where female staff of the Ministry of Agriculture and Forestry reportedly work “below their qualifications” as typists, or to perform office services for their male colleagues (Schenk-Sandbergen and Chosiulamany-Khamphoui, 1995).
Четыре субсидии выделены на осуществление проектов в Азии (Индия, Индонезия, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Филиппины), одна — на реализацию проектов в Латинской Америке (Гватемала) и две — на проекты в Африке (Демократическая Республика Конго и Нигер). Four grants will be implemented in Asia (India, Indonesia, Lao People's Democratic Republic and Philippines), one in Latin America (Guatemala) and two in Africa (Democratic Republic of the Congo and Niger).
Со своей стороны, Лаосская Народно-Демократическая Республика готова внести свой вклад в эту борьбу с терроризмом и приложит все усилия для этого в целях обеспечения того, чтобы грядущие поколения могли жить, не испытывая чувства страха, в условиях мира и безопасности. For its part, the Lao People's Democratic Republic stands ready and will do its utmost to contribute to this fight against terrorism in order to ensure that succeeding generations can live without fear in a peaceful and safe world.
Алжир, Беларусь, Китай, Куба, Корейская Народно-Демократическая Республика, Египет, Гвинея, Индонезия, Иран (Исламская Республика), Лаосская Народно-Демократическая Республика, Ливийская Арабская Джамахирия, Малайзия, Мьянма, Оман, Российская Федерация, Сомали, Судан, Сирийская Арабская Республика, Узбекистан, Венесуэла (Боливарианская Республика), Вьетнам, Зимбабве Algeria, Belarus, China, Cuba, Democratic People's Republic of Korea, Egypt, Guinea, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Lao People's Democratic Republic, Libyan Arab Jamahiriya, Malaysia, Myanmar, Oman, Russian Federation, Somalia, Sudan, Syrian Arab Republic, Uzbekistan, Venezuela (Bolivarian Republic of), Viet Nam, Zimbabwe.
Когда Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций в своей резолюции 1028 (ХI) (принятой 20 февраля 1957 года) призвала правительства государств-членов " полностью признать нужды государств- членов Организации, не имеющих морских границ, в области транзитной торговли ", не имеющих выхода к морю независимых стран насчитывалось всего пять: Афганистан, Боливия, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Непал и Парагвай. When the UN General Assembly, in its resolution 1028 (XI) (adopted on 20 February 1957) invited the Governments of member States “to give full recognition to the needs of landlocked member States in the matter of transit and trade”, there were only five independent landlocked countries: Afghanistan, Bolivia, the Lao People's Democratic Republic, Nepal and Paraguay.
продолжать снижать уровень нищеты в городских и сельских районах наряду с поддержанием мира и стабильности и обеспечением защиты окружающей среды в целях ускорения социально-экономического развития страны, индустриализации и модернизации для достижения ЦРДТ (Лаосская Народно-Демократическая Республика); Continue to bring down poverty in urban and rural areas along with the maintenance of peace and stability and protection of the environment to boost up the country's socio-economic development, industrialization and modernization to achieve the MDGs (Lao People's Democratic Republic);
Ангола, Антигуа и Барбуда, Багамские Острова, Барбадос, Ботсвана, Бурунди, Гаити, Гвинея-Бисау, Казахстан, Камбоджа, Кения, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Лесото, Мадагаскар, Монголия, Намибия, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Сингапур, Того, Тринидад и Тобаго, Шри-Ланка, Экваториальная Гвинея, Эфиопия, Ямайка. Angola, Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Botswana, Burundi, Cambodia, Equatorial Guinea, Ethiopia, Guinea-Bissau, Haiti, Jamaica, Kazakhstan, Kenya, Lao People's Democratic Republic, Lesotho, Madagascar, Mongolia, Namibia, Rwanda, Singapore, Sri Lanka, Togo, Trinidad and Tobago, United Republic of Tanzania.
Г-жа Буфанувонг (Лаосская Народно-Демократическая Республика) говорит, что на Союз лаосских женщин, крупнейшую женскую организацию в стране, возложена задача осуществлять правительственные решения, тогда как функции Национальной комиссии по улучшению положения женщин, созданной во исполнение рекомендаций, содержащихся в Пекинской платформе действий, состоят в оказании правительству помощи в разработке политики и контроле за ее осуществлением. Ms. Bouphanouvong (Lao People's Democratic Republic) said that the Lao Women's Union, the largest women's organization in the country, was tasked with implementing Government decisions while the mandate of the National Commission for the Advancement of Women, created to follow up the Beijing Platform for Action, was to help the Government formulate policy and monitor its implementation.
Алжир, Беларусь, Венесуэла (Боливарианская Республика), Вьетнам, Египет, Зимбабве, Индонезия, Иран (Исламская Республика), Китай, Корейская Народно-Демократическая Республика, Куба, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Ливийская Арабская Джамахирия, Мьянма, Намибия, Российская Федерация, Сирийская Арабская Республика, Судан, Таджикистан, Того, Узбекистан. Algeria, Belarus, China, Cuba, Democratic People's Republic of Korea, Egypt, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Lao People's Democratic Republic, Libyan Arab Jamahiriya, Myanmar, Namibia, Russian Federation, Sudan, Syrian Arab Republic, Tajikistan, Togo, Uzbekistan, Venezuela (Bolivarian Republic of), Viet Nam, Zimbabwe.
Как член Организации Объединенных Наций Лаосская Народно-Демократическая Республика, верная своей миролюбивой политике, вместе с другими странами будет и впредь делать для этого все, что только возможно, и решительно идти этим курсом, чтобы постепенно освободить мир от ядерного оружия. As a member of the United Nations, and true to its policy of peace, the Lao People's Democratic Republic, together with other nations, will continue to do everything humanly possible and work resolutely in this direction in order to gradually build a world free from nuclear weapons.
Помимо заполнивших вопросник государств ряд государств изложили свою позицию по этому вопросу в уведомлениях, сделанных в момент присоединения к Конвенции: Армения, Белиз, Венесуэла (Боливарианская Республика), Малави, Панама, Парагвай и Словения заявили, что они будут рассматривать Конвенцию в качестве основания для выдачи, в то время как Ботсвана, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Лесото указали, что они не будут рассматривать Конвенцию в качестве такого основания. In addition to the States responding to the questionnaire, a number of States have stated their position on this issue in notifications made upon becoming parties to the Convention: Armenia, Belize, Malawi, Panama, Paraguay, Slovenia and Venezuela (Bolivarian Republic of) stated that they would take the Convention as a basis for extradition, while Botswana, the Lao People's Democratic Republic and Lesotho indicated they would not.
Как и многие другие страны, Лаосская Народно-Демократическая Республика твердо верит в то, что создание зон, свободных от ядерного оружия, на основе соглашений, добровольно заключаемых между государствами соответствующего региона, содействовало глобальному и региональному миру и безопасности и усилиям по обеспечению постепенной ликвидации всех запасов ядерного оружия. Like many others, the Lao People's Democratic Republic strongly believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned has contributed to global and regional peace and security and the efforts towards gradual elimination of all nuclear weapons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.