Sentence examples of "МИДа" in Russian

<>
Но опять же, у российского МИДа есть своя версия того, что было согласовано. But once again, the Russian Foreign Ministry has its own spin on what was agreed.
Глава японского МИДа Фумио Кисида встретился министром иностранных дел России Сергеем Лавровым, чтобы обсудить вопросы, связанные с заключением мирного договора между двумя странами. The head of the Japanese Ministry of Foreign affairs Fumio Kisida met with the minister of foreign affairs of Russia Sergei Lavrov in order to discuss issues related to concluding a peaceful agreement between the two countries.
Шапка, сообщается в официальном твиттеровском аккаунте российского МИДа, поможет Псаки «согреваться и оставаться модным в зимнюю американскую бурю». The hat, the Russian Foreign Ministry’s official Twitter account explained, would help Psaki "to stay warm & fancy during US winter storm."
Граждане Абхазии и Вануату смогут путешествовать в безвизовом режиме, согласно подписанному соглашению от 23 мая, заявлено на сайте абхазского МИДа. Citizens of Abkhazia and Vanuatu will be granted visa-free travel between the two countries under the agreement to set up diplomatic relations signed on May 23, the Abkhazian Foreign Ministry said in a statement posted on its website yesterday.
На самом деле, Путин — скорее проницательный лидер, который опирается на эффективную работу российского МИДа и блестящего министра иностранных дел Сергея Лаврова. Putin, however, is actually a very shrewd leader with a brilliant Foreign Minister, Sergei Lavrov, who relies on a capable Foreign Ministry.
«Иран ожидает, что Россия не будет поддаваться влиянию и давлению других стран», - заявил журналистам пресс-секретарь иранского МИДа Рамин Мехманпараст (Ramin Mehmanparast). “Iran expects Russia not to be influenced and pressured by other countries,” Foreign Ministry spokesman Ramin Mehmanparast told a news conference.
Официально представители российского МИДа заявили, что Москва готова сотрудничать с США, но одновременно с этим выдвинули встречные претензии и неприемлемые предварительные условия. Formally, officials from Russia’s foreign ministry declared that Moscow was ready to cooperate with the United States, while advancing counterclaims or unpalatable preconditions.
— Однако во время своего последнего визита я заметил, что они (чиновники из МИДа) заняли более открытую и гибкую позицию в этом вопросе». “However, during my last visit I observed that they [Foreign Ministry officials] were more open and flexible about that issue.”
«Никакого геноцида черкесов не было, это был обычный исторический процесс», - говорит посол по особым поручениям российского МИДа Валерий Кузьмин, отвечающий за сочинскую Олимпиаду. “There was no genocide of the Circassians, it was a normal historical process,” said Valery Kuzmin, a Foreign Ministry ambassador-at-large responsible for the Sochi Games.
Помощник Медведева по внешнеполитическим вопросам, Сергей Приходько - бывший коллега Ушакова по Департаменту общеевропейского сотрудничества российского МИДа, где они оба работали в 1990-х. Medvedev's foreign-policy assistant, Sergei Prikhodko, is a former close colleague of Ushakov's from the Foreign Ministry's Department of European Cooperation, where they both worked in the 1990s.
— А где знаменитые С-300, С-400 поставленные для защиты, которые по сообщению МИДа были поставлены чтобы защитить сирийские аэродромы от американских крылатых ракет?» "Where are the famous S-300 and S-400, which the foreign ministry told us had been supplied to defend Syrian airfields from cruise missiles?"
Путин и Меркель встретились в момент, когда Россия предупредила о «необратимых последствиях» после заявления МИДа о том, что украинская армия убила одного россиянина в южной части Ростовской области. Putin and Merkel met as Russia warned of “irreversible consequences” after the Foreign Ministry said a Ukrainian army shell killed one person in the southern region of Rostov.
Согласно попавшемуся в прошлом месяце в распоряжение журналистов документу российского МИДа, правительство России решило, что ему необходимо исправить отношения с Западом, чтобы привлечь больше западных инвестиций и иностранных технологий. RUSSIA'S GOVERNMENT has calculated that it needs better relations with the West to attract more foreign investment and modern technology, according to a paper by its foreign ministry that leaked to the press last month.
Заявления президента Медведева, министра иностранных дел Лаврова и представителя МИДа Лукашевич по событиям в Египте, в частности, подчеркивали необходимость мирного разрешения ситуации (премьер-министр Путин, в отличие от этого, вообще не стал комментировать эту тему). Statements by President Medvedev, Foreign Minister Lavrov, and Foreign Ministry spokesman Lukashevich on events in Egypt in particular have all emphasized the need for a peaceful resolution to the situation. (Prime Minister Putin, by contrast, does not appear to be commenting on this matter.)
«Мы не только не видим готовности администрации пойти навстречу российским озабоченностям в ключевом для нее вопросе о предоставлении юридических гарантий ненаправленности будущей системы ПРО против российских стратегических ядерных сил", но, наоборот фиксируем стремление все более расширительно подходить к районам развертывания противоракетных средств США», - говорится в заявлении МИДа. “Not only do we see no readiness on the part of the U.S. administration to address Russia’s concerns about the key issue of guaranteeing that the future system will not be aimed at Russia’s strategic nuclear arsenal, we also note the tendency to increasingly expand treat the deployment areas of the U.S. anti-missile systems,” the Foreign Ministry said.
Депутаты Госдумы и представители МИДа пошутили насчет того, что на следующее «Евровидение» от России следует послать кого-нибудь по возможности самого неприятного для украинской принимающей стороны, и не восприняли проигрыш всерьез, назвав его очередной попыткой «общей демонизации России — (речь идет о том, что) спортсмены у нас на допинге, наши самолеты нарушают воздушные пространства». Members of parliament and representatives of the foreign ministry joked that next year’s Russian submission should be as offensive as possible to the Ukrainian hosts, and dismissed the loss as another shot in “the general demonization of Russia. . . how our athletes are all doping, our planes are violating airspace.”
Однако комментарии китайского МИДа о нежелании политизировать OBOR идут вразрез с утверждениями о том, что за пределами Китая многие — включая некоторых его соседей из Юго-Восточной Азии — считают недавнее содействие Китая целому ряду экономических инициатив и институтов частью более обширной меркантилистской программы по усилению геополитического и стратегического влияния Китая в регионе и далеко за его пределами. Yet the Chinese Foreign Ministry’s comments about not politicizing the OBOR belie a realization that outside of China many — including some of its Southeast Asian neighbors — see China’s recent promotion of a range of economic initiatives and institutions as part of a broader mercantilist effort to enhance China’s geopolitical and strategic influence in its own neighborhood and far beyond.
Сотрудничество в вопросах российского проникновения во внешний мир было оформлено даже официально совместной рабочей группой, которая проводит свои встречи регулярно и состоит из высокопоставленных представителей российского МИДа и отдела внешних церковных связей РПЦ (ремонт зданий этого церковного отдела оплатил другой близкий друг Путина Константин Малофеев, что является еще одной иллюстрацией путинской заинтересованности в сотрудничестве с церковью на международной арене). Cooperation on Russia's reach into the outside world has even become formalized by a joint working group that meets regularly and is made up of officials of the Russian Foreign Ministry and the ROC's Department of External Church Relations (renovation of these ROC offices was paid for by another close Putin friend, Konstantin Malofeev, further illustrating Putin's interest in cooperation with the Church internationally).
Пресс-секретарь МИД Литвы отклонила заявление Лукашенко. A spokesperson for Lithuania’s foreign ministry dismissed Lukashenko’s statement.
МИД Франции: позиция Парижа относительно поставок в Россию "Мистралей" не меняется MFA of France: Paris’ position on the delivery of Mistrals to Russia remains unchanged
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.