Sentence examples of "Многим" in Russian

<>
Безусловно, многим так не кажется. To be sure, that is not what many see.
Мы и наши партнеры согласны уже по многим вопросам. We and our partners already agree on much.
Многим это может показаться немыслимым. This may seem unthinkable to many.
То же самое относится и ко многим странам Центральной Америки. The same is true for much of Central America.
Связи типа «один ко многим» One-to-many relationships
Лиссабонская стратегия обязана многим австрийскому экономисту Джозефу Шумпетеру, утверждавшему, что прибыль является результатом инновационной деятельности. The Lisbon Strategy owes much to the Austrian economist Joseph Schumpeter, who claimed that profit results from innovation.
Это произошло по многим причинам. There are many reasons for the underpricing of risk and the rise in leverage.
Модернизирующее превращение, происходящее в настоящее время в Греции, многим обязано членству этой страны в ЕС. The modernizing transformation now taking place in Greece owes much to the country's EU membership.
Разрешить многим людям приехать туда. Allow many people to come in.
Они очень яркие лидеры, хотя я не согласен со многим из того, что они говорят. They're very inspiring leaders, even though I disagree with much of what they say.
Такая ситуация знакома многим европейским странам. Such a development would be familiar in many European countries.
Предположение о том, что космос подобен мембране барабана принадлежит Альберту Эйнштейну, которому мы столь многим обязаны. Now we owe the idea that space can ring like a drum to Albert Einstein - to whom we owe so much.
Администрация Трампа запомнится по многим причинам. The Trump administration will be remembered for many things.
Ну, состояние является наследственным, так что на самом деле не так многим я могу поделать, я боюсь. Well, the condition is hereditary, so there's really not much I can do about it, I'm afraid.
Эта информация полезна очень многим людям. The information is useful to a great many people.
У Вашингтона была причина рисковать столь многим во время холодной войны, чтобы предотвратить советское доминирование в Западной Европе. Washington had reason to risk much during the Cold War to prevent Soviet domination of Western Europe.
Многим из вас знакомо его имя. Many of you will know his name.
Альтернативой Трампу была Хиллари Клинтон, кандидат от демократов, но она вряд ли оказалась бы для палестинцев многим лучше. Of course, the alternative to Trump – Democratic candidate Hillary Clinton – may not have been much better for Palestinians.
Многим из вас знакома эта история. Many of you will know the story.
Разразилась пугающая новая эпидемия устойчивого ко многим лекарствам туберкулеза ? или МЛУ-ТБ, лечить который было намного труднее, нежели обычный туберкулез. A frightening new epidemic of multi-drug-resistant TB – or MDR-TB, which was much harder to treat than mainstream TB – had erupted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.