Sentence examples of "Накопить" in Russian with translation ""

<>
А внутри себя она уже не путинская, она уже послепутинская, и в ней все основные игроки стремятся, так сказать, делать свои ходы, расставить свои фигуры, накопить какой-то потенциал ко времени, когда уже не будет и Путина. But inside, it's no longer Putin's, it's already post-Putin, and all the main players in it try, so to say, to make their own moves, set up their own chessmen, build up a potential for the moment Putin is no longer there.
Любой согласится, что скачкообразный рост цен на энергоносители стал существенным фактором, поспособствовавшим восстановлению российской экономики, но именно сдержанная, консервативная фискальная политика, проводившаяся российским правительством, позволила стране уничтожить задолженность перед «парижским клубом», создать значительные запасы «на чёрный день», а также накопить третий по величине в мире золотовалютный запас, уступающий только резервам Китая и Японии. And as everyone readily admits, booming energy prices were a significant part of the recovery equation. However, it was the Russian government’s fiscally conservative discipline that allowed it to extinguish its Paris Club debt, create a sizable rainy day fund, and build up the third-largest foreign currency and gold reserves behind only China and Japan.
Министр финансов Алексей Кудрин – тот самый, который добился профицита бюджета, помог накопить Резервный фонд и значительно сократить госдолг – заявил, что Россия не может себе позволить подобное увеличение расходов, и был уволен. When then-Finance Minister Alexei Kudrin – who had presided over budget surpluses, helped to build up the reserve fund and cut state debt considerably – argued that Russia could not afford such an increase, he was fired.
С небольшой временной помощью, возможно, на протяжении около пяти лет фермеры могут накопить достаточно ресурсов для приобретения средств производства на рыночной основе путем прямых покупок из накопленных средств или с помощью банковских кредитов. With a bit of temporary help, perhaps lasting around five years, farmers can build up enough wealth to obtain inputs on a market basis, either through direct purchases from savings or through bank loans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.