Sentence examples of "Оставляйте" in Russian
Translations:
all1543
leave1056
reserve182
let99
keep97
continue38
abandon34
park13
desert6
rest3
drop off2
relinquish2
quit1
resign1
other translations9
На колоколе Свободы процитированы слова Моисея из библейской книги Левит: каждый семь лет оставляйте поле под паром.
There's a quote from Moses on the side of the Liberty Bell, and it comes from a passage in the book of Leviticus, that every seven years you should let the land lay fallow.
Если вы хотите узнать, какие функции появятся в ближайшем будущем, следите за записями в блоге, посвященном Chrome, или скачайте бета-версию браузера и оставляйте отзывы.
If you want to get a preview of what's coming down the line in the future, check out the Chrome Blog or download the beta version of Chrome and let us know how well it works for you.
Оставляйте включенной регистрацию исправлений после завершения действий.
When you’re finished, keep Track Changes on.
Не оставляйте пробелов между точкой и расширением имени файла.
Do not leave any space between the period and the file-name extension.
Вот тут снизу написано: "Оставляйте, это существующий фильм". Рик Кей.
Down here at the bottom, "Keep, real movie," Rick Kay.
Внимание, пассажиры, Пожалуйста, не оставляйте свой багаж без присмотра.
Attention, passengers, please do not leave your luggage unattended.
Кто-то еще пишет: "Я нашел его на IMDB. Оставляйте".
Somebody says, "I've found it on IMDB. Keep, keep, keep."
Не оставляйте батарейки в комплекте, когда он отсоединен от геймпада.
Do not leave batteries in the AA battery pack when the battery pack is not attached to the controller.
Так что, не оставляйте все на специалистов, врачей и медсестер.
So just don't leave it to the specialists and doctors and nurses.
Напоминаем, пожалуйста, не оставляйте мусор под сидениями, потому что мусорить - некрасиво.
One last reminder, please don't leave your trash under the seats because nobody likes a litterbug.
Не оставляйте меня в этом надолго, я и так слишком кудрявый.
Don't leave it in too long, it goes frizzy.
Пожалуйста, следите за своими вещами, и не оставляйте багаж без присмотра.
Please take care of your personal belongings, and do not leave any of your luggage.
Делитесь своими мыслями, оставляйте комментарии, отмечайте записи как понравившиеся и т. д.
Post your thoughts, leave comments, like and share posts, and more.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert