Sentence examples of "Продовольственной и сельскохозяйственной организацией" in Russian with translation ""

<>
Осознавая это, в 1994 году CGIAR подписала доверительное соглашение с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией ООН (ФАО), обязавшись защищать семена, имеющиеся в ее библиотеках, от каких-либо претензий в отношении прав интеллектуальной собственности. Acknowledging this, CGIAR signed a Trust Agreement with the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO) in 1994, pledging to keep the seeds in their collections free of any intellectual property claims.
В своей недавно вышедшей книге Скептический эколог, к примеру, датский аналитик государственной политики Бъорн Ломборг процитировал данные, опубликованные Продовольственной и сельскохозяйственной организацией ООН (ФАО), которые показывали возрастающие цифры улова рыбы во всем мире. In his recent book The Skeptical Environmentalist, for example, the Danish public-policy analyst Bjørn Lomborg cited data reported by the UN Food and Agriculture Organization (FAO) that showed increasing figures for global fish catches.
Дополнительно на нем могут размещаться результаты международных независимых экспертных оценок, если таковые были проведены, например, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО)/Совместным совещанием по изучению проблем, связанных с остатками пестицидов (ССОП), Международным агентством по изучению раковых заболевании (МАИР) и др., а также формы данных, касающихся безопасности. In addition, where available, evaluations from internationally peer reviewed processes such as those of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)/Joint Meeting on Pesticide Residues (JMPR), the International Agency for Research on Cancer (IARC), etc., may be posted, as may safety data sheets.
Совместно с учреждениями системы Организации Объединенных Наций ЮНИСЕФ ведет работу по целому ряду совместных программ в этой области, в том числе, например, программы обеспечения социальной защиты осиротевших и оказавшихся в уязвимом положении детей в Лесото, которая осуществляется в сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) и ВПП, а также программы поощрения прав женщин и девочек в Турции, осуществляемой совместно с ЮНФПА. UNICEF works with United Nations agencies on a variety of joint programmes in this area, including, for example, a social protection programme for OVCs in Lesotho with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and WFP and a programme for promoting the rights of women and girls in Turkey with UNFPA.
11-13 июля 2007 года, Анкара, Турция: Фонд принял участие в организованном Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) техническом консультативном совещании, на котором ФАО поделилась информацией о деятельности среднеазиатского регионального управления ФАО и определила приоритетные задачи этого субрегионального отделения. 11-13 July 2007, Ankara-Turkey: attended the Technical Consultation Meeting organised by the Food and Agricultural Organization (FAO) where FAO shared information on the activities of the FAO Middle Asia Regional Office and set up the priorities of this sub-regional office.
Были установлены контакты с другими специализированными организациями, работающими над проблемами гуммиарабика, в том числе с Общим фондом для сырьевых товаров, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) и ИКРИСАТ. Contacts were established with other specialized organizations that work on gum arabic issues, including the Common Fund for Commodities, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and ICRISAT.
Согласно данным подготовленного Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) доклада о рыболовстве, опубликованного в 2004 году, основными видами рыболовства в территории являются мелкий рыбный промысел и любительский лов рыбы. According to the Food and Agricultural Organization of the United Nations (FAO) Fisheries Report issued in 2004, the two main types of fisheries in the Territory are small-scale (commercial) and recreational fisheries.
В контексте более широких общесистемных инициатив, таких, как Целевая группа по Африканскому Рогу, возглавляемая Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), члены ГООНВР активно содействуют концепции группы по вопросам развития, основой которой должны быть общие взгляды на проблемы и общие мнения в отношении путей их решения. Within the context of broader system-wide initiatives, such as the Task Force on the Horn of Africa, led by the Food and Agricultural Organization of the United Nations (FAO), UNDG members are actively promoting the concept of a development group with shared perceptions of challenges and common views on how to address them.
ГСНО разрабатывается Межправительственной океанографической комиссией (МОК), Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Всемирной метеорологической организацией (ВМО), Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) и Международным советом по исследованию моря (ИКЕС) в виде комплексной модульной системы для сбора, анализа и распространения данных и информации о Мировом океане. GOOS is being developed by the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC), the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Meteorological Organization (WMO), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the International Council for the Exploration of the Sea (ICES) as a complex modular system for the collection, analysis and distribution of data and information related to the oceans.
Согласно недавней оценке состояния продовольствия и земледелия, проведенной Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) и МПП, дефицит продовольствия составит 2,3 млн. тонн, что более чем в два раза превышает показатель 1999 года. According to the recent food and crop assessment carried out by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the WFP, the food production deficit will be 2.3 million tonnes, more than double the figure for 1999.
Он упомянул также о предпринимавшихся в последнее время усилиях в рамках сотрудничества с Международным бюро труда (МБТ), Продовольственной и сельскохозяйственной организацией (ФАО) и Департаментом операций по поддержанию мира (ДОПМ), а также рядом других организаций. He also cited recent collaboration efforts with the International Labour Office (ILO), the Food and Agricultural Organization (FAO) and the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), among several others.
Усовершенствованная информационная система экологического мониторинга в режиме реального времени (АРТЕМИС) была задумана и разработана Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) после второй Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях в тесном сотрудничестве с несколькими агентствами, являющимися ее техническими партнерами, при значительной донорской поддержке. The Advanced Real-Time Environmental Monitoring Information System (ARTEMIS) was conceived and developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), following the Second United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, in close cooperation with a number of technical partner agencies with substantial donor support.
Председатель призвал секретариат наладить контакты с КБР, МГЭИК и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), а также изучить возможность проведения в ходе сессий ВОКНТА и КС параллельных мероприятий, посвященных тем видам деятельности каждого из этих органов, которая имеет отношение к работе, проводимой ВОКНТА в связи с деятельностью по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР. The Chairman encouraged the secretariat to contact the CBD, the IPCC and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), and to explore the possibility of having side events during SBSTA and COP sessions on the activities undertaken by each body that which are relevant to the work being undertaken by the SBSTA relating to afforestation and reforestation project activities under the CDM.
Совместно с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Товарной биржей Индии и Государственным банком Индии ЮНКТАД провела конференцию по теме " Аграрная революция: финансирование производственно-сбытовых цепочек в сельскохозяйственном секторе " (Мумбаи, март 2007 года). UNCTAD organized jointly with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), Multi Commodities Exchange of India Ltd. and State Bank of India an international conference entitled “Agri revolution: financing the agricultural value chain” (Mumbai, March 2007).
Он упомянул также об осуществлявшихся в последнее время усилиях в рамках сотрудничества с Хабитат ООН, Международным бюро труда (МБТ), Продовольственной и сельскохозяйственной организацией (ФАО), Департаментом операций по поддержанию мира (ДОПМ) и рядом других организаций. He also cited recent collaboration efforts with UN-Habitat, the International Labour Office (ILO), the Food and Agricultural Organization (FAO), and the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), among several others.
Позвольте мне также особо отметить решение, принятое Генеральным секретарем в апреле 2000 года, о создании целевой группы среди учреждений Организации Объединенных Наций, возглавляемой Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) для того, чтобы реагировать на проблемы, связанные с продовольственной безопасностью и сельскохозяйственным развитием в районе Африканского Рога, где эти факторы негативно сказались на ситуации в отношении мира и безопасности. Let me also highlight the decision of the Secretary-General taken in April 2000 to establish a task force between United Nations agencies, headed by the Food and Agriculture Organization (FAO), to respond to the problems of food security and agricultural development in the Horn of Africa where these factors have had a negative bearing on peace and security.
На базе доклада, который будет составлен совместно с Продовольственной и сельскохозяйственной Организацией Объединенных Наций (ФАО), Генеральная Ассамблея в конце 2009 года рассмотрит меры, принятые государствами и региональными организациями по управлению промыслами для упорядочения глубинного промысла и защиты уязвимых морских экосистем, и в случае необходимости сформулирует новые рекомендации. On the basis of a report to be prepared in cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), in late 2009 the General Assembly would conduct a review of actions taken by States and regional fisheries management organizations to regulate bottom fishing and protect vulnerable marine ecosystems with a view to formulating further recommendations, where necessary.
Деятельность ЮНИДО в области энергоснабжения сельских районов, например Инициатива в области энергоснабжения сельских районов в интересах производительного использования или партнерство с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Организации Объединенных Наций (ФАО) в области биотоплива, направлена на создание рабочих мест и получение дохода при одновременном снижении вредных выбросов в атмосферу, обезлесения, деградации почв и загрязнения окружающей среды. UNIDO activities in the field of rural energy, such as the Initiative on Rural Energy for Productive Use or the partnership with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in the area of biofuels were aimed at creating employment and generating income, while reducing emissions, deforestation, land degradation and pollution.
Например, в настоящее время реализуются программы в отношении сырьевых товаров, обеспеченные значительным объемом ресурсов, такие, как программа Европейского союза в отношении сельскохозяйственного сырья, в которой ЮНКТАД выступает партнером наряду с Общим фондом для сырьевых товаров, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Центром по международной торговле (ЦМТ) и Всемирным банком. For example, there are commodity-related programmes, with substantial resources under way, such as the European Union All ACP Programme for agricultural commodities in which UNCTAD is a partner along with the Common Fund for Commodities, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Trade Centre UNCTAD/WTO (ITC) and the World Bank.
Как ООН-Хабитат, так и ЮНИДО, в сотрудничестве с Общим фондом для сырьевых товаров, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР), Международной организацией труда (МОТ) и Всемирной продовольственной программой (ВПП), оказывали техническую поддержку в деле осуществления мероприятий, направленных на обеспечение развития на местном уровне и укрепление связи между городами и сельскими районами. Both UN-Habitat and UNIDO, in cooperation with the Common Fund for Commodities, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the International Labour Organization (ILO) and the World Food Programme (WFP), provide technical support for the implementation of local development activities that strengthen urban-rural linkages.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.