Sentence examples of "Сталинград" in Russian with translation "stalingrad"

<>
Translations: all44 stalingrad43 other translations1
Немецкие армии разделились — одни двинулись в направлении Кавказа, а другие пошли на Сталинград. The German armies split, with one prong advancing toward the Caucasus, and the other driving toward Stalingrad.
Почему Сталинград был самой кровавой битвой во Второй мировой войне (а возможно, и в истории) Why Stalingrad Was the Bloodiest Battle of World War II (and Perhaps of All Time)
Помня Ипр, Варшаву и Сталинград, не говоря уже об Освенциме и Треблинке, многие считают это добрым знаком. Mindful of Ypres, Warsaw, or Stalingrad, not to mention Auschwitz and Treblinka, many regard this as a good thing.
Его стратегия, судя по всему, заключается в том, чтобы защищать Багдад как еще один Сталинград, то есть воевать за каждую улицу, за каждый дом. His strategy seems to be to defend Baghdad as another Stalingrad, street by street, house by house.
В популярном сериале «Ленинград 46» показана жизнь в этом городе после окончания войны, а вышедший в 2013 году фильм «Сталинград» прославляет жертвы этого исторического сражения. The popular TV show Leningrad 46 examines life in the city in the aftermath of World War II, while the 2013 movie Stalingrad glorifies the sacrifices made in that historic battle.
Хотя Сталинград был очень важен в военном отношении, то психологическое значение, которое оба руководителя придавали этому городу, возводил его на высочайший уровень значимости — пожалуй, даже выше столицы Советского Союза Москвы. Though Stalingrad carried significant military importance, the psychological importance both leaders placed on the city elevated it to a level of importance above perhaps even the capital city of Moscow.
Он также поручил флоту построить два линкора «проекта 24», водоизмещением в 75 тысяч тонн, и семь тяжелых крейсеров «проекта 82» (типа «Сталинград»), водоизмещением в 36500 тонн, оснащенных девятью 12-дюймовыми пушками. He also directed the Navy to build two “Project 24” 75,000 ton battleships, and seven “Project 82” (Stalingrad-class) battlecruisers displacing 36,500 tons and equipped with nine twelve-inch guns.
Террористы, которые скорее всего были исламские чеченцы-фундаменталисты, вряд ли могли бы выбрать более много значимый для России город, чем Волгоград - бывший Царицын (город царей) и Сталинград (символ советских военных побед). In attacking Volgograd, formerly Czaritsyn (city of the czars) and later Stalingrad (the symbol of Soviet wartime perseverance), the terrorists – most likely Chechen Islamic fundamentalists – could hardly have picked a more emblematic Russian city.
Немцы были близки к захвату Сталинграда и нефтяных полей на Кавказе, когда в ноябре 1942 года советская армия начала разрушительную контратаку. Если бы японское вторжение помешало или задержало отправку подкреплений, стал бы Сталинград катастрофой для Германии? Germany came close to capturing Stalingrad and the Caucasus oil fields before the Soviets launched their devastating counteroffensive in November 1942; would sending forces to stop, or at least delay, a Japanese advance have meant no Stalingrad catastrophe for Germany?
Майкл Джонс (Michael K. Jones) в своей великолепной книге «Сталинград. Как Красная Армия выдержала немецкий натиск» (Stalingrad: How the Red Army Survived the German Onslaught) подробно пишет о том, как немцы едва не дошли до Волги, захватив почти весь город. As described in detail in the excellent book by Michael K. Jones, Stalingrad: How the Red Army Survived the German Onslaught, on September 14, 1942, the Germans had pushed almost all the way through the city to the Volga, a mere two hundred yards from their objective.
В августе прошлого года издание The Moscow Times сообщило, что президент Владимир Путин сказал турецкому послу в Москве: «Передайте своему диктатору-президенту, что он может оказаться в аду вместе с его террористами из ИГИЛ. И мне ничего другого не остается, как превратить Сирию в один „большой Сталинград“ (для Эрдогана)». Last August, The Moscow Times reported that President Putin told Turkey’s Ambassador to Moscow to “tell your dictator President he can go to hell along with his ISIS terrorists and I shall make Syria to nothing but a 'Big Stalingrad.'”
Хотя осуществление плана «Блау» началось успешно, и к августу войска почти дошли до Сталинграда, немцы вскоре столкнулись с дилеммой: либо стянуть войска и направить их на юг для захвата нефти, либо продолжить наступление на запад и взять Сталинград, который служил бы крепостью, укрывавшей их от советских войск, сосредотачивавшихся внутри страны. Though Operation Blue started well and almost reached Stalingrad by August, the Germans soon faced a dilemma: mass their forces and turn south to capture the oil, or continue driving west to capture Stalingrad as a bulwark against Soviet forces assembling in the interior of Russia.
До войны население Сталинграда составляло 400 тысяч человек. The prewar population of Stalingrad was four hundred thousand.
У Сталинграда было размещено 13 тысяч артиллерийских орудий. Thirteen thousand artillery pieces were deployed by the Soviet Union at Stalingrad.
Даже в "героическом" Сталинграде рабочее ополчение было разгромлено в начале битвы. Even in "heroic" Stalingrad, the workers' militia collapsed at the battle's beginning.
Русским солдатам в Сталинграде давали 48 часов отлучки после года службы. Russian soldiers in Stalingrad were given 48 hours leave only after one year on the front.
Я задавал ему вопросы о Сталинграде, и он с радостью на них отвечал. I asked him questions about Stalingrad, and he was happy to answer them.
А между тем севернее русские спокойно сосредоточили войска для нанесения контрудара в районе Сталинграда. Meanwhile, to the north, the Soviets quietly massed their forces for a counterblow at Stalingrad.
Германия возобновила наступление в 1942 году, но в итоге потерпела крупное поражение под Сталинградом. Germany resumed the offensive in 1942, only to suffer a major defeat at Stalingrad.
В ходе боев после Сталинграда Советы вбили клин в боевые порядки немецкой армии к западу от Курска. During post-Stalingrad fighting, the Soviets had driven a wedge into the German line west of Kursk (see map, opposite).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.