Sentence examples of "Тувалу" in Russian

<>
рассмотрев заявление Тувалу о приеме в члены Организации, Having considered the application for membership of Tuvalu,
В этом законе содержится правовая основа для формирования Целевого фонда Тувалу (ЦФТ). This Act provided the legal framework for setting up the Tuvalu Trust Fund (TTF).
У граждан Кирибати и Тувалу существует давняя традиция работы за рубежом в качестве мореплавателей. The citizens of Kiribati and Tuvalu have a long-standing tradition of working overseas as seafarers.
Я желаю правительству и народу Тувалу мира, процветания, счастья и всяческих успехов в будущем. I wish the Government and the people of Tuvalu peace, prosperity, happiness and every success for the future.
11 сентября стало известно, что правительство в Тбилиси «оказывает финансовую помощь постоянному представительству Тувалу при ООН». On September 11, it was reported that the government in Tbilisi is “providing financial aid to the permanent mission of Tuvalu to the United Nations.”
Недавно Грузия нашла способ нанести России ответный удар с помощью Тувалу – ближайшего к Науру тихоокеанского государства. Now Georgia has found a way to strike back, via Tuvalu, the closest Pacific state to Nauru.
В Тувалу большинство домов обычно строятся из бетона и/или древесины, а некоторые сделаны из традиционных строительных материалов. In Tuvalu, most houses are usually of concrete and/or timber structures and some are made from traditional building materials.
постановляет зачесть Тувалу соответствующую долю взноса, внесенного им на 2000 год в качестве государства, не являвшегося членом Организации; Decides that Tuvalu should be credited with a corresponding proportion of its non-member State assessment for the year 2000;
Рыбные запасы Тувалу в пределах исключительной экономической зоны (ИЭЗ), в лагунах и прибрежных водах являются самым ценным ресурсом страны. Tuvalu's fish stocks in the Exclusive Economic Zone (EEZ), lagoons and inshore waters are its most valuable resource.
Позднее подтвердилось, что Грузия заплатила за медикаменты для Тувалу «примерно 12 000 долларов» - около одного доллара на каждого островитянина. Later it was confirmed that Georgia had paid for a medical shipment to Tuvalu worth “about $12,000,” or roughly one dollar for each of the island’s inhabitants.
Согласно законодательству о занятости в Кирибати, на Маршалловых Островах, Ниуэ и Тувалу ответственность за обучение сотрудников возлагается на работодателей. According to employment legislation in Kiribati, the Marshall Islands, Niue and Tuvalu the responsibility for training employees rests with employers.
БЦТ указала, что в Конституции Тувалу содержится Билль о правах, который гарантирует свободу верований, свободу выражения мнений и свободу ассоциации. The TBC stated that the Constitution of Tuvalu contains a Bill of Rights, which guarantees protection of freedom of belief, freedom of expression and freedom of association.
Он также хотел поздравить и поприветствовать новейшего члена Организации Объединенных Наций, нашего доброго соседа и друга в Тихом океане — Тувалу. He also wishes to congratulate and welcome the newest Member of the United Nations, our good Pacific neighbour and friend, Tuvalu.
204 (где приводится ордонанс, содержащий Конституцию Тувалу от 15 сентября 1986 года; и ордонанс о гражданстве 1979 года); Boll, p. 204 (citing the Constitution of Tuvalu Ordinance of 15 September 1986 and the Citizenship Ordinance of 1979); and Boll, p.
Другие страны, которые приняли единый налог, являются малыми или микро-государствами: Ямайка, Тувалу, Гренада, Маврикий, Тимор-Лешти, Белиз и Сейшельские острова. The other countries that have embraced a flat tax are small or micro-states: Jamaica, Tuvalu, Grenada, Mauritius, Timor-Leste, Belize, and Seychelles.
Волны и вода тянутся к западу, угрожая затопить маленькие островные государства вроде Тувалу и Маршалловых островов, которые едва возвышаются над поверхностью океана. Waves and water driven westward now threaten to erase tiny nations like Tuvalu and the Marshall Islands, which rise just a body’s height above the sea.
Наименьшее среди них, Тувалу, с 11 000 жителей, уже ищет место для эвакуации своих граждан, когда их остров будет погружен под воду. The smallest among them, Tuvalu, with 11,000 inhabitants, is already searching for a place to evacuate its citizens when their island is submerged.
В этих целях он просил г-на Энеле Сопоага (Тувалу), заместителя Председателя восьмой сессии Конференции, провести консультации по этому пункту повестки дня. To this end, he had asked Mr. Enele Sopoaga (Tuvalu), Vice-President of the Conference at its eighth session, to conduct consultations on this item.
8 сентября 2008 года в целях содействия проведению обзора Тувалу Совет по правам человека назначил следующую группу докладчиков (" тройку "): Азербайджан, Замбия и Катар. On 8 September 2008, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Tuvalu: Azerbaijan, Qatar and Zambia.
БЦТ77 и СИ78 обратились к правительству Тувалу с призывом осудить все случаи преступлений на почве ненависти и дискриминации, направленных против представителей религиозных меньшинств. The TBC and the JW called on the Government of Tuvalu to condemn all instances of hate crimes and discrimination which targets members of minority religious denominations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.