OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Второе объяснение заключается в том, что экономическая структура Японии стала закостенелой, поскольку законные интересы, особенно в сфере строительства и представления услуг, препятствовали проведению структурных изменений. A second explanation is that Japan's economic structure became rigid because vested interests, especially in construction and services, prevented structural changes.
Параллельнобоньядам, возникла другая экономическая структура -базих, полувоенная сила, связанная спасдаран (стражами революции), которая, в свою очередь, тесно связана с Ахмадинеджадом. Parallel to thebonyads, another economic network has emerged around thebasij, the paramilitary force linked to thepasdaran (Revolutionary Guards), who are in turn closely connected to Ahmadinejad.
Однако под покровом высокомерия и восхвалений, преследующих цель создания соответствующего общественного мнения, скрывается экономическая структура, не представляющая собой ничего необычного и крайне нуждающаяся в притоке созидательной энергии для поддержания ее жизнеспособности. But sift out the hubris and brush away the public relations puff, what remains is an economic structure that is quite explainable and utterly lacking in creative vitality.
Экономическая структура МВФ все еще не предусматривает противоциклическую финансовую политику, потому что МВФ продолжает придерживаться противоречивого мнения насчет стандартного Кейнсианского предписания о стимуляции экономики во время экономического спада. The IMF's economic framework still does not provide for countercyclical fiscal policies, because the IMF remains ambivalent about the standard Keynesian prescription of stimulating an economy in a downturn.
Параллельно боньядам, возникла другая экономическая структура – базих, полувоенная сила, связанная с пасдаран (стражами революции), которая, в свою очередь, тесно связана с Ахмадинежадом. Parallel to the bonyads, another economic network has emerged around the basij, the paramilitary force linked to the pasdaran (Revolutionary Guards), who are in turn closely connected to Ahmadinejad.
Экономическая структура каждого города в отдельности выглядит несбалансированной, однако в целом этот городской кластер очень хорошо сбалансирован и очень конкурентоспособен. While each city appears to be imbalanced in its economic structure, the city cluster as a whole is well balanced and highly competitive.
По сравнению с 2007 годом, когда бывший премьер-министр Китая Вэнь Цзябао объявил о ребалансировке китайской экономики, которая стала «нестабильной, разбалансированной, раскоординированной и неустойчивой», экономическая структура Китая действительно радикально преобразилась. Since 2007, when former Chinese Premier Wen Jiabao laid down the rebalancing gauntlet for a Chinese economy that had become “unstable, unbalanced, uncoordinated, and unsustainable,” China’s economic structure has, in fact, undergone a dramatic transformation.
Но в эре Интернета, мобильных технологий и социальных сетей, все из которых борются для устранения таких затрат во многих секторах, эта экономическая структура должна измениться. But with the Internet, mobile technologies, and social media all but eliminating such costs in many sectors, this economic structure is bound to change.
Инфраструктура страны, как материальная, так и интеллектуальная, была слабее, чем в целом по Европе, а её экономическая структура не подходила для новых задач из-за размера компаний и их специализации в традиционных секторах, а также из-за низкого уровня образования и научно-исследовательских работ. Its infrastructure, both material and intellectual, was poorer, and its economic structure was unfit for the new challenges, owing both to firm size and their specialization in traditional sectors, as well as low levels of education and R&D.
У вас должна быть экономическая структура. You have to have economic structure.
Экономическая структура и потенциал развивающихся стран по-прежнему недостаточно сильны, чтобы противостоять рискам; право голоса и представленность в международных финансовых учреждениях не соответствуют их роли, в связи с чем становится насущной реформа этих учреждений, переставших отвечать современным требованиям. The economic structure and capacity of developing countries to confront risks was still very weak and they had inadequate voice and representation in the international financial institutions, which needed to be reformed as they no longer met current needs.
Экономическая структура, жилой фонд, религиозные и культурные объекты, принадлежавшие различным религиозным и культурным общинам, подверглись умышленным разрушениям. The economic infrastructure, the housing stock and the religious and cultural objects of an ethnically and culturally diverse land had been purposefully destroyed.
Поскольку потоки беженцев превратили местный кризис в глобальную проблему, Европейская политическая, экономическая и социальная структура, также подверглась испытанию. As refugee flows have turned a local crisis into a global issue, Europe’s political, economic, and social fabric has been tested, too.
Пока глобальная экономическая активность смещалась, а структура всех экономик эволюционировала вместе с ней, распределительные эффекты были большей частью доброкачественными. As global economic activity shifted and the structure of all economies evolved with it, the distributional effects were overwhelmingly benign.
В противовес ей экономисты Курт Допфер, Джон Фостер и Джейсон Поттс разработали Макро-мезо-микро теорию эволюционной экономики, в которой "экономическая система - это популяция правил, структура правил и процесс правил". By contrast, the economists Kurt Dopfer, John Foster, and Jason Potts have developed a Macro-Meso-Micro theory of evolutionary economics in which "an economic system is a population of rules, a structure of rules, and a process of rules."
Структура мозга сложная. The structure of the brain is complicated.
5) Экономическая интеграция Украины в западное экономическое сообщество. Особого внимания заслуживают две составляющие украинской экономики — энергетический сектор и оборонно-промышленный комплекс. 5) Ukraine’s Economic Integration into the West: Two dimensions of Ukraine’s economy warrant focused attention: the energy and defense industrial sectors.
Созданная из алюминиевого сплава, эта структура предназначена для обеспечения прочности, если вдруг в нее попадет микрометеорит или частица космического мусора, говорит Дасгупта. Made of an aluminum alloy, the structure is designed to provide rigidity in case a micrometeoroid or piece of orbital debris penetrates the habitat, says Dasgupta.
Согласно опросу КМИС, больше всего украинцев беспокоят война на востоке страны (72%), низкий уровень жизни (60%) и экономическая ситуация на Украине (47%). Ukrainians’ main daily worries, according to the KIIS study, are the war in the east (72 percent), low living standards (60 percent), and the economic situation (47 percent).
«Неметаллическая структура модуля BEAM значительно понижает уровень вторичной радиации, возникающей в металлических оболочках,» — поясняет Голд. “The non-metallic structure of the BEAM substantially reduces the secondary radiation effect that otherwise occurs within metallic structures,” Gold adds.

Advert

My translations