Sentence examples of "балах" in Russian

<>
no matches found
Харбинские универмаги были переполнены российскими товарами, на улицах возникали церкви и чайные, дочери эмигрантов дебютировали на балах и посещали пикники на реке. Harbin’s department stores were packed with Russian goods, its streets lined with churches and tearooms; the exiles’ daughters debuted at balls and picnicked on the river.
В XVII и XVIII веках Петр Великий продолжил спаивание русского народа. На балах и собраниях он требовал, чтобы гости напивались до чертиков - порой, по сообщениям, до смерти - ради его развлечения. In the 17th and 18th centuries, Peter the Great continued the inebriation of the Russian people: At balls and assemblies, he required guests to drink to excess – sometimes, reportedly, to their death – for his entertainment.
Попросите его устроить бал, мадам Форстер! Make him give a ball, Mrs. Forsters!
Это что, какой-то бал дебютантов? What is this, like a debutante ball?
Я хотела, чтобы Великий Бал выиграл. I wanted Great Ball to win.
У маленькой Мисс Совершенство сегодня бал Золушки. Little Miss Perfect has her Cinderella Ball tonight.
Во-первых, купить платье для бала, бестолочь. Firstly, to buy a dress for the ball, you oaf.
Значит, как только вы разместитесь, вы устроите бал. When you are settled, I hope you'll give a ball.
ЗдесЬ был дан роскошный бал в мою честЬ. There has been given a luxurious ball in my honor.
В следующую субботу сэр Грегори устраивает летний бал. Sir Gregory is giving a summer ball, next Saturday.
Она помогает выбрать нам костюмы для благотворительного бала. She's helping us pick up the costumes for the charity ball.
В канун Нового, 1978 года, устроили бал для полицейских. It was the Policeman's Ball, Hogmanay, 1978.
Так что в этом году вы пойдете на благотворительный бал. So, you'll be going to the Charity Ball this year.
И ещё я хочу, чтобы ты была на Интендантском балу. And also because I want you to come to the intendant's ball.
31 декабря, накануне нового, 1810 года, давался бал у екатерининского вельможи. On December 31, on the eve of the new year 1810, a Catherine court dignitary was giving a grand ball.
Мои яйцеклетки уже принарядились и готовы ехать на бал прямо сейчас. My lady eggs are all dressed up and ready to go to the ball right now.
Допустим, здесь у нас прошлогодний набор слайдов «Благотворительный бал и аукцион»... Well in this example: this Charity Ball & Auction, let's say this is last year's deck.
Во вторник она не может, но в субботу она придет на бал губернатора. She won't be able to make it on Tuesday, but she'll be coming down for the Governor's Ball on Saturday.
Будет большой бал, потому что эта принцесса наконец-то нашла своего Прекрасного Принца. There's gonna be a grand ball, because this princess has finally found her Prince Charming.
И что же я должна надеть на один из этих благотворительных балов рюшечек? So what do I wear to one of these charity balls thingies?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.