OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Поскольку большинство из них также бегло говорят на русском, такой рост на 11% — то есть примерно на 5 миллионов человек — отражает довольно существенные изменения в украинском обществе. Since most of them are perfectly fluent in Russian as well, the 11 percent upsurge, representing at least 5 million people, reflects the share of Ukrainian society that has switched from Russian to Ukrainian.
Оба они бегло говорят по-арабски и имеют опыт работы в регионе, исчисляющийся десятилетиями. Both men are fluent in Arabic and have decades of experience in the region.
В этом зале не говорят бегло на банту, зато умеют петь. In this region, no-one can speak the Bantu language fluently, but they can sing it.
Японцам нелегко бегло говорить по-английски. It is difficult for Japanese people to speak English fluently.
Язык, на котором говорят в Австралии, это английский. The language spoken in Australia is English.
Меня восхищает, как бегло ты говоришь по-английски. I'm amazed at your fluency in English.
Говорят, англичане консервативны. The English are said to be conservative.
Я слышал, как он бегло говорит по-английски. I heard him speak fluent English.
Говорят, что нынешнее младшее поколение апатично. It is said that the younger generation today is apathetic.
Он бегло говорит по-французски. He is fluent in French.
Говорят, что подростковая дружба не длится долго. It is said that adolescent friendships do not often last.
Она бегло говорит по-английски и французски. She is fluent in English and French.
Говорят, что он никогда не вернется. They say that he will never return.
Она бегло говорила по-французски. She was fluent in French.
Говорят, что в этом старом доме есть привидения. They say this old house is haunted.
Эффект, оказываемый на производство частыми и продолжительными забастовками, очевиден каждому, кто хотя бы бегло знакомился с финансовыми отчетами корпораций. The effect on production of frequent and prolonged strikes is obvious to anyone making even the most cursory review of corporate financial statements.
Говорят, что она присматривала за сиротой. It is said that she looked after the orphan.
Меркель, которая бегло говорит по-русски, уже вовсю развивает связи с Россией как коммерческим и дипломатическим партнером, способствуя экспорту туда такими немецкими компаниями как производитель поездов Siemens AG. Merkel, who speaks fluent Russian, is already elevating Russia as a commercial and diplomatic partner, promoting exports there by German companies such as train maker Siemens AG.
Говорят, что есть медленнее — это способ есть меньше. They say that eating more slowly is one way to eat less.
Конечно, есть и такие консерваторы, как Дэниел Ларисон (Daniel Larison), но он – исключение, которое подтверждает правило. К тому же, достаточно бегло просмотреть его статьи, чтобы увидеть, что он чаще полемизирует с правыми, чем с левыми. It’s true that there are conservatives like Daniel Larison but he’s the exception that proves the rule, and an even cursory examination of his writing shows that his targets are on the right more frequently than they are on the left.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations