Sentence examples of "боевые корабли" in Russian

<>
Беспилотник MQ-8B Firescout получают в свое распоряжение боевые корабли прибрежной зоны ВМС США для осуществления разведки на большом удалении. The MQ-8B version of the Firescout is deployed on the U.S. Navy’s Littoral Combat Ship to provide long-range surveillance capabilities.
И Пекин, благодаря своей растущей мощи, включающей как боевые корабли, так и рыбацкие лодки, имеет морские возможности для обретения желаемого. From fighting ships to fishing boats, Beijing increasingly has the sea power to get it.
Данные поставки помогут существенно модернизировать сухопутные войска и военно-морские силы Саудовской Аравии. В их список входят боевые корабли прибрежной зоны, противоракетные комплексы THAAD, бронетранспортеры, ракеты, бомбы и прочие боеприпасы. The sales include huge upgrades for the Saudi army and navy to include Littoral Combat Ships, THAAD missile defense systems, armored personnel carriers, missiles, bombs and munitions, officials said.
На поверхности, добавил он, гибкость боевого применения таких кораблей, как эскадренные миноносцы типа «Арли Берк» и литоральные боевые корабли (прибрежной зоны), обеспечивается за счет установок вертикального пуска и отсеков для различных видов вооружения. On the surface, the vertical launch tubes and mission bays afford warships like the Arleigh Burke-class destroyer and the Littoral Combat Ship flexibility, he added.
Приведем современный пример, литоральный боевой корабль ВМФ США (класс LCS). Take a modern example, the U.S. Navy's Littoral Combat Ship.
Сначала поговорим о технике. Можно открыть справочник Jane’s по боевым кораблям либо посетить знатоков из консалтинговой фирмы GlobalSecurity и познакомиться с анализом того, что различные вооруженные силы планируют закупать, а также узнать технические характеристики таких покупок — дальности стрельбы, боевые нагрузки, темпы стрельбы и так далее. Все это станет хорошей иллюстрацией того, как должна себя вести такая военная техника. First consider the hardware: You can flip open Jane’s Fighting Ships or visit the fine folks at the consultancy GlobalSecurity to find estimates of what various armed services plan to procure, as well as technical characteristics — ranges, payloads, rates of fire, and so forth — illustrating how military gear should perform.
Корвет класса 056 – это китайский ответ боевому кораблю прибрежной зоны. The Type 056s are China’s answer to the Littoral Combat Ship.
«Основными целями учения является повышение эффективности взаимодействия двух флотов по противодействию угрозам безопасности на море, отработка слаженности действий экипажей российских и китайских боевых кораблей», — подчеркивается в заявлении российского Министерства обороны. “The main aims of the exercise are to increase the efficiency in cooperation of the two fleets to counter threats to security at sea, [and] train compatibility of the crews of Russian and Chinese combat ships,” the Russian Defense Ministry said.
А поскольку эти ракеты можно запускать со сравнительно небольших кораблей, например, фрегатов или патрульных кораблей-корветов, российские военно-морские силы могут представлять серьезную угрозу безопасности в регионе — даже если им и не удастся пополнить свой флот значительным количеством больших боевых кораблей. Since these missiles may be launched from relatively small ships, such as frigates and corvettes, the Russian Navy may pose a serious threat to regional security even if it does not succeed in building a wide array of large combat ships.
Требования относятся к отмене или замораживания крупных оружейных проектов, в том числе, Единой системы обнаружения наземных крылатых ракет (Joint Land Attack Cruise Missile Defense Elevated Sensor Systems), Боевого корабля для операций прибрежной зоне (Littoral Combat Ship), самолета F-35 и модернизации крылатых ракет для запуска с самолетов (Air Launched Cruise Missile Follow-On). The letter makes the case for cancellations or pauses in a number of big ticket weapons systems, including the Joint Land Attack Cruise Missile Defense Elevated Sensor Systems, the Littoral Combat Ship, F-35, and Air Launched Cruise Missile Follow-On.
Боевые корабли для поколения геймеров Building a Warship for the Video Game Generation
С такой же целью ими можно будет вооружать боевые корабли и наземные транспортные средства. The same applies to warships and ground vehicles.
«Имеющиеся у них подводные лодки — это по сути дела крупные боевые корабли, — сказал Фриц. “The submarine force that they have is essentially their capital ships,” Fitz said.
Россия ни разу за всю свою историю не строила такие крупные и сложные боевые корабли. Russia has never built a warship of such size and complexity before in its entire history.
Получается, что Россия обладает оружием, более эффективным и опасным, чем боевые корабли, танки или бомбардировщики. This is a powerful and dangerous weapon, more than warships or tanks or bombers.
Это самые большие наводные боевые корабли, и при полной загрузке их водоизмещение составляет 24 000 тонн. The largest surface combatants built in decades, the Kirov battlecruisers displaced 24,000 tons fully loaded.
Находясь там, он стал свидетелем того, как британские боевые корабли после успешного удара по Шанхаю проходят мимо города. There in 1842, he witnessed British warships steaming past after a successful attack on Shanghai.
А российские боевые корабли и подводные лодки ведут патрулирование в таких отдаленных местах как берега Австралии и США. And Russian warships and submarines have patrolled as far afield as Australia and the United States.
Надо сказать, что Соединенные Штаты не строили надводные боевые корабли такого размера и класса со времен Второй мировой войны. Indeed, the United States itself had not constructed surface warfare vessels of this size since World War II.
Тем не менее, на арктическом севере советские боевые корабли значительно повлияли на ход первых нескольких месяцев войны с нацисткой Германией. However, in the Arctic North, the Soviet warships would have a major impact on the course of the war in the opening months of the war with Nazi Germany.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.