Sentence examples of "бросил" in Russian with translation ""

<>
Или его просто отвлекли посреди записи, и он небрежно бросил смартфон в карман, не заблокировав его? (Может, именно так произошло с этим «covfefe», господин президент?) Or did he merely get distracted mid-tweet and drop the phone in his pocket without blocking it? (Have I figured out the true meaning of "covfefe," Mr. President?)
Комментируя то, что он рано бросил учебу, он признался, что «это сделало меня бесстрашным, готовым пробовать новое и отвечать за последствия». Commenting on his having dropped out of school at an early age, he stated that “it made me fearless, willing to attempt things and endure the consequences.”
Ушел из дома в 16 лет, через год бросил колледж, несмотря на блестящие оценки. Left the house at 16, dropped out of college the next year despite an A plus average.
Ну, парень, с которым я не должна была видеться, бросил меня, поэтому я позвонила моему другу, разбудила его, и он выскочил из кровати, прыгнул в машину, чтобы помочь мне. Well, the guy I wasn't supposed to be seeing dropped me off, and so I called my friend and I woke him up, and so he jumped out of bed, got in his car and raced over to help me out.
Я знаю, мы пропустили звонок, но, хм, я понятия не имел, кем был твой отец, когда я бросил эту бомбу. I know we have been through the ringer, but, uh, I had no idea who your father was when I dropped that bomb.
Джо бросил Академию, он не участвовал в драфте, и я больше никогда его не видел. Joe dropped out of the Academy, he wasn't drafted, and I never saw him again.
Я бросил школу, присоединился к банде, взял деньги у ростовщика, и закрутился в водовороте отчаяния, наркомании и дешевой проституции. I dropped out of school, joined a gang, took money from a loan shark, and fell into a spiral of despair, addiction, and discount prostitution.
Он подошёл и бросил одного из наших раненых. He reaches us and drops one of our wounded into our hands.
Он всегда на работе, не пропустил ни дня, но как только получил тот звонок - бросил все. He's always at work, never misses a day but, as soon as he got that call, he dropped everything.
Должно быть, он бросил нож, потом снова его поднял - кровотечение было не достаточно сильным. He must have dropped the knife, then picked it back up because he wasn't bleeding out fast enough.
Нет, он позвонил, бросил свой телефон и шагнул на дорогу. No, he made a call, dropped his cell, and walked into the street.
Он наскреб из кармана ваты, бросил ее в ложку и выбрал жидкость в пипетку, погрузив иглу в вату, чтобы собрать все до последней капли. He dropped a piece of lint from his pocket into the spoon and sucked the liquid into the dropper through the needle, holding the needle in the lint to take up the last drop.
Если бы я все бросил, чтобы преследовать непродуманные и глупые полеты фантазии, я бы никогда ничего не добился! If I dropped everything to pursue some ill-conceived and asinine flight of fancy, I would never get anything done!
Сэм бросил занятия до начала ограблений, так что фото сделано до того, как он начал воровать. Sam dropped out of acting class before the thefts began, so the head shot had to be taken before he started stealing.
Как я понимаю, тут не ребенок бросил ментос в кока-колу. So I take it this is not a kid dropping Mentos into his soda pop.
Кто бросил карамельки на мой ковер? Who has been dropping Milk Duds on my carpet?
Он остановился на полпути, бросил нож в ванну, и ушёл, будто передумал. He gets halfway through, drops the knife in the tub, and walks away, like he gave up.
Бросил юрфак через день после 11 сентября, и зачислился на службу в Корпусе. Dropped out of law school the day after 9/11 and enlisted in the Corps.
Тебе безразлично, что Адриан бросил учебу, а Кристина ждет ребенка. You don't care that Adrien has dropped out, that Christine is expecting.
Я просто хотел извиниться, что бросил свои обязанности наставника вчера. I'm sorry for dropping the mentor ball yesterday.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.