Sentence examples of "восточным" in Russian

<>
Между восточным и южным направлениями работы ЕС есть важные различия. There is a fundamental difference between the EU's Eastern and Southern flanks.
Охранник Джонс - к восточным воротам. Guard Jones to the east gate.
Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям. The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
Особенно это относилось к восточным регионам, которые сейчас контролируются Россией. This was especially true in the eastern regions now controlled by Russia.
Губернатор Эшланд направляется к восточным воротам. I've got Governor Ashland going towards the east gate.
Неужели мы, как говорят многие комментаторы, являемся свидетелями последствий так называемой "нео-османской" внешней политики правительства Партии справедливости и развития (АКР), которая, предположительно, направлена на смену лагеря и возврат к восточным исламским корням? Are we, as many commentators have argued, witnessing the consequences of the so-called "neo-Ottoman" foreign policy of Turkey's Justice and Development Party (AKP) government, which is supposedly aimed at switching camps and returning to the country's oriental Islamic roots?
Здесь вы видите фотографию, сделанную в воздухе над восточным Орегоном. And what you're looking at here is an aerial photo take over eastern Oregon.
Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города. The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Перед восточным расширением ЕС многие исследования предсказывали возможные волны миграции. Before the EU's eastern enlargement, many studies predicted the likely migration waves.
Огонь, гонимый восточным ветром, уничтожил центр города. The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Более «региональная» Украина может разрешить восточным областям углублять связи с Россией. A more "regional" Ukraine might permit eastern areas to deepen their connectivity to Russia.
Здесь, как видите, у нас полуостров Юкатан, вот остров Косумель рядом с восточным побережьем. You can see here, there's the Yucatan Peninsula, if you recognize Cozumel off the east coast there.
Только украинское правительство может дать восточным регионам необходимую автономию, сказал Песков. Only the Ukrainian government can grant the eastern regions the necessary autonomy, Peskov said.
Индонезия — важный сосед, и моя делегация отмечает неуклонный прогресс в отношениях между Индонезией и Восточным Тимором. Indonesia is a key neighbouring, and my delegation notes the growing progress in the relations between Indonesia and East Timor.
Да, странам Северной Африки нужен Евросоюз. Но нужен он и его восточным соседям. The North African countries need the EU, but so do the eastern neighbors.
В 1971 году разгорелась война, когда Бангладеш, которая тогда называлась Восточным Пакистаном, провозгласила независимость от Пакистана. In 1971, fighting broke out when Bangladesh, then known as East Pakistan, declared independence from Pakistan.
Соглашение в его сегодняшнем виде не предоставляет восточным районам права вето на внешнеполитические решения Украины. The deal as currently structured would not give the eastern regions veto power over Ukraine's foreign policy.
Также как американские фирмы едут в соседнюю Мексику, так и немецкие фирмы предпочитают своих ближайших соседей восточным странам. Just as U.S. firms go next door to Mexico, German firms head for the immediate neighborhood to the East.
Во второй половине дня советская 43-я танковая дивизия, шедшая в авангарде наступления, пробилась к восточным окраинам Дубно. In the early afternoon, the Soviet 43rd Tank Division, the vanguard of the attack, fought its way to the eastern outskirts of Dubno.
Мир между конфликтующими сторонами – восточным Средиземноморьем и на запад от реки Иордан – может и должен быть достигнут путем переговоров. Peace between the conflicting parties east of the Mediterranean and west of the Jordan river can and must be achieved through negotiations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.