Sentence examples of "всеми" in Russian with translation ""

<>
Он втюрился в свою учительницу китайского языка. Но, со всеми этими гормональными делами, он втюривался почти в каждого встречного. He had a crush on his Chinese teacher; but what with all the hormones, he had a crush on just about everyone.
Старик был всеми любим. The old man was loved by everyone.
В случае частого повторения подобных ошибок может серьезно пострадать способность корпораций обеспечивать адекватное финансирование своих активов, со всеми вытекающими отсюда последствиями для уровня жизни каждого из нас. Still another result is one that, if it happens repeatedly, will seriously impair the ability of deserving corporations to obtain adequate financing, with all that this could mean in a lower standard of living for everyone:
Торговля с маржой, описанная в данном Договоре, не подходит для каждого. Она предназначена для клиентов, которые владеют знанием и опытом на рынке финансовых услуг и знакомы со всеми типами финансовых операций, описанных в данном Договоре. The margin trading service described in this Agreement is not suitable for everyone and it is designed for clients who are knowledgeable and experienced in the financial services market and in the types of transactions described in this Agreement.
Или, может быть, они решат обыграть образ из «Охоты за “Красным октябрем” – всеми нами любимого фильма про подлодки: заплывут в Нью-Йоркскую бухту, откинут люк и заорут privet пораженным зевакам? Will they, to riff off of a great line from everyone’s favorite submarine movie The Hunt for Red October, sail into New York harbor, pop the hatch and loudly cheer privet to an astonished group of onlookers?
Фактически одной из главных причин увольнения всеми любимого политического манипулятора Владислава Суркова заключалась в том, что он не заметил сдвиг в общественном мнении, который привел к ослаблению позиций «Единой России» и росту популярности оппозиции. In fact, one of the major reasons that everyone’s favorite political manipulator, Vladislav Surkov, was fired was because he failed to detect the sizable shift in public opinion away from United Russia and towards the opposition.
Однако в центре внимания конференции оказался марафон из вопросов и ответов с участием всеми любимого охотника на китов, пилота самолетов, любителя поскакать на коне и главы государства Владимира Путина. By far the highlight of the conference, though, was a marathon question and answer session with everyone’s favorite whale-shooting plane-flying and horse-riding head of state: Vladimir Putin.
В этом году отношения Турции практически со всеми складывались непросто. It’s been a complicated year for Turkey’s relations with pretty much everyone.
Общение в чате со всеми участниками команды Xbox Live. Chat with everyone who attends your Xbox Live party.
Проверьте, допускается ли общение со всеми вашими настройками конфиденциальности. Check that your privacy settings allow communication with everyone.
В зависимости от размера группы у вас может не быть возможности начать чат со всеми ее участниками. Depending on the size of the group, you may not be able to start a chat with everyone in it.
Споры вокруг внешней политики, возникающие внутри администрации США, часто выносятся на публику: многие помнят горячие споры между Вансом и Бжезинским в годы правления Картера, разногласия между Вайнбергером и Шульцем при Рейгане, споры Пауэлла практически со всеми остальными при Джордже Буше-младшем. Intra-administration squabbles over foreign policy often do go public; many recall the battles between Vance and Brzezinski during the Carter years; the differences between Weinberger and Shultz under Reagan; Powell versus, well, almost everyone under George W. Bush.
Москва предпочла бы вести переговоры со всеми и сама определять форму процессов для максимального приближения к своим целям: уменьшению степени влияния США и расширению продаж ядерных технологий и оружия. Moscow would prefer to talk to everyone and shape the environment to maximize its goals: diminishing the degree of U.S. influence and expanding sales of nuclear technology and weapons.
США следует работать с союзниками и партнерами в Юго-Восточной Азии с целью повышения взаимной информированности и осведомленности о происходящем на море. Таким образом, эти страны смогут предотвращать осложнения и споры, создав каналы связи и общения друг с другом и получая информацию о происходящем в этой общей акватории и воздушном пространстве, а также способствуя налаживанию добрых отношений между всеми, поскольку все будут следить за присутствием и действиями всех. The U.S. should work with its allies and partners in Southeast Asia to build a common maritime domain awareness so that Southeast Asian nations can avoid accidents by communicating with each other better over this body of water and airspace that they all share; and encourage good behavior by allowing everyone to monitor everyone else’s presence.
Учитывая, что наибольшая часть индустрии (60%) основана на скупках за счет кредита и чрезвычайном долге, просто разумно требовать, чтобы они уважали прозрачность и налоговые нормы, принятые всеми остальными. Given that the largest part of the industry (60%) is based on leveraged buy-outs and extreme debt, it seems only reasonable to demand that they honor the transparency and tax rules accepted by everyone else.
Пользователи могут определять самостоятельно, насколько доступной они хотят сделать информацию о планах путешествия, хотят ли они поделиться всеми подробностями, например, с семьей и коллегами, или, по факту, сделать информацию о проведенном отпуске общедоступной. Users can specify how much of their travel plans, for example, they want to share - all the details with family and colleagues, or all the places they have been to with everyone -after the fact.
Огромный разрыв между элитой и всеми остальными послужил причиной того, что высшие эшелоны литературы, бизнеса и политики были в руках нескольких богачей, а таланты, которые появятся поколение спустя, на волне широко финансируемого государством образования, будут подавлены. A massive gap between the elites and everyone else ensured that the top echelons of literature, business, and politics were managed by the wealthy few, and that the talents that would emerge a generation later, in the wake of wider state-funded education, were suppressed.
Однако метод работы Путина заключается в поддержании теплых отношений со всеми. But Putin's method is to maintain warm relations with everyone.
Объявляя о санкциях индийским лидерам, президент Клинтон сказал:"Они должны означать величие Индии в терминах двадцать первого столетия, а не в терминах, которые отвергнуты всеми остальными". In announcing his sanctions to India's leaders, President Clinton said, "They have to define the greatness of India in twenty-first century terms, not in terms that everyone else has rejected."
Несмотря на то, что каждый выглядит удивленным когда случаются кризисы, сами кризисы не вызывают удивления и происходят в то или иное время почти со всеми валютами с фиксированным обменным курсом. Although everyone seems surprised when currency crises occur, they are not surprising and happen at one time or another to almost all fixed-exchange-rate currencies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.