Sentence examples of "выведены" in Russian

no matches found
Все пострадавшие выведены из здания? Are all the victims taken out of the building?
Наши сенсоры выведены из строя, сэр. Our sensor array's down, sir.
Реакторы Toshiba в Фукусиме выведены из эксплуатации. Toshiba’s Fukushima reactors are decommissioned.
В случае успеха будут выведены примерно следующие данные: A successful result returns information that resembles the following:
Математические формулы были выведены в 1930-х годах. The mathematical formula dates to the 1930s.
Эти камеры были выведены прямо на монитор в офисе этого мужика. Those cameras were synched right up to a monitor in this guy's office.
Боевики всех мастей должны быть полностью и прозрачно выведены из строя. Militants of all stripes must be decommissioned completely and transparently.
Средства будут выведены в течение 7—10 дней после одобрения запроса. Your withdrawal will be completed 7-10 days after the request has been approved.
Была выполнена обширная программа ударных испытаний и были выведены уравнения причиняемого ущерба. An extensive impact test programme was performed and damage equations derived.
Эти цифры выведены на основе отчета, которые, как считают исследователи Airwars, «заслуживает доверия». These estimates are only compiled from reporting rated as “fair” by Airwars researchers.
Но они ещё не знают, что их агентов разоблачили и они выведены из игры. But they don't know their fronts have been taken off the game board yet.
Это означает, что на вкладке Обзор, будут выведены только группы, относящиеся к текущему уровню. This means that on the Overview tab, you will see only groups that belong to the current level.
I: Боевые бронированные машины: 2 машины БРТ-Д были выведены из боевого состава и списаны. I: Armored combat vehicles: 2 APC BTR-D were taken out of service and decommissioned.
II: Боевые бронированные машины пехоты: 8 БМД-1 были выведены из боевого состава и списаны. II: Armored infantry fighting vehicles: 8 AIFV BMD-1 were taken out of service and decommissioned.
К середине 1990-х годов все лодки этого класса были выведены из состава флота и утилизированы. By the mid-1990s, all of the boats were retired and designated for scrapping.
Ученые продолжают удивлять нас невероятными открытиями, а миллиарды людей по всему миру были выведены из нищеты. Scientists continue to surprise us with amazing discoveries, and billions of people around the world have been lifted out of poverty.
Гены-подавители опухоли могут быть выведены из строя в результате мутации или самоуничтожения во время деления клетки. Tumor suppressor genes can be disabled by mutation, or by spontaneous loss during cell division.
Президент США Барак Обама объявил, что американские вооруженные силы будут выведены из Ирака к концу 2011 года. President Barack Obama has announced that US armed forces will be out of Iraq by the end of 2011.
Нижние значения выведены из величин, зарегистрированных на незагрязненных участках на крайнем севере Швеции (Andersson et al., 1991). The lower values are derived from values reported by Andersson et al. (1991) for unpolluted sites in northernmost Sweden.
Иностранные войска, размещенные без согласия принимающего государства, должны быть полностью и безоговорочно выведены в соответствии с международными обязательствами. Foreign troops stationed without the consent of the host State are subject to complete and unconditional withdrawal, in accordance with international commitments.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.