Sentence examples of "выделенного" in Russian with translation ""

<>
просит Исполнительного секретаря осуществлять управление, ориентированное на получение конкретных результатов, а также реорганизовать, в случае необходимости, существующие программы, штатное расписание и круг ведения для должностей секретариата в целях содействия осуществлению десятилетнего стратегического плана и концептуальных рамок, действуя в пределах выделенного бюджета и руководствуясь следующими принципами: Requests the Executive Secretary to introduce results based management, and realign, as needed, the current programmes, staffing structure, and terms of reference for posts of the secretariat, to facilitate implementation of the 10-year strategic plan and framework, working within the allocated budget and guided by the following principles:
В своем решении 1/COP.ES-1 Стороны просили Исполнительного секретаря перейти на систему управления, ориентированную на достижение конкретных результатов (УОКР), и пересмотреть, если потребуется, текущие программы, штатное расписание и должностные обязанности сотрудников секретариата в интересах осуществления Стратегии, действуя при этом в пределах выделенного бюджета и руководствуясь следующими принципами: In decision 1/COP.ES-1, Parties requested the Executive Secretary to introduce results-based management (RBM), and to realign, as needed, the current programmes, staffing structure, and terms of reference for posts of the secretariat, to facilitate implementation of The Strategy, working within the allocated budget and guided by the following principles:
СПЧЗН и УВКПЧ внесли также значительный вклад в дело обеспечения учета прав человека при реформировании сектора безопасности с помощью выделенного Специальным представителем Генерального секретаря лица, который успешно пропагандировал необходимость обеспечения и этнического, и географического представительства, а также обеспечения гендерного баланса на уровне 20 % при наборе людей в вооруженные силы Либерии. HRPS and OHCHR also made a significant contribution to mainstreaming human rights into the security sector reform through the designee of the Special Representative of the Secretary-General, who successfully advocated for ethnic and geographic representation as well as a 20 per cent gender balance in recruiting the future armed forces of Liberia.
просит Исполнительного секретаря осуществлять управление, ориентированное на конкретные результаты, а также реорганизовать, в случае необходимости, существующие программы, штатное расписание и круг ведения для должностей секретариата в целях содействия осуществлению Стратегии, действуя в пределах выделенного бюджета и руководствуясь следующими принципами: Requests the Executive Secretary to introduce results-based management, and to realign, as needed, the current programmes, staffing structure, and terms of reference for posts of the secretariat, to facilitate implementation of The Strategy, working within the allocated budget and guided by the following principles:
Кроме того, раздел бюджета по Фонду оперативного резерва, который использовался в последние годы, был исключен из предложения по бюджету на 2006 год, поскольку считается, что имеются достаточные средства для оперативного резерва в объеме остатка бюджета, выделенного для функционирования ИСМДП и секретариата МДП в 2005 году. Furthermore, the budget line for the Operating Reserve Fund, which had been charged in past years, has been eliminated from 2006 budget proposal, as it is considered that sufficient funds are available for the operating reserve in the amount expected to be leftover from the operation of the TIRExB and the TIR secretariat for 2005.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.