Sentence examples of "выйти" in Russian with translation ""

<>
Но я должен был выйти за пределы этого – мне нужна была структура, которая позволила бы проводить тесты на исторических данных и оптимизировать полную торговую систему; такую, куда я посылал бы заявки и получал бы позиции. But I had to go beyond this - I needed a framework that would allow me to backtest and optimize a full trading system; one where I was sending orders and getting in positions.
Европейским послам в Киеве пора выйти из своей привычной и комфортной среды, где они пишут телеграммы в свои столицы и выступают с речами о необходимости дальнейших реформ. European ambassadors in Kyiv should go beyond the comfort zone of sending cables back to their capitals and speaking out more about what needs to be done to advance reforms.
В течение двух недель после начала своей деятельности Целевая группа смогла выйти на надежный источник и собрать доказательства того, что некоторые сотрудники УВКБ, входившие в состав преступной группы, участвовали в сговоре с целью направления угрожающих писем послу Соединенных Штатов в Найроби, старшему сотруднику Службы иммиграции и натурализации при посольстве Соединенных Штатов Америки в Найроби и трем старшим сотрудникам УВКБ. Within two weeks after commencement of its operations, the task force was able to develop a well-placed source and to collect evidence that certain UNHCR staff members within the criminal enterprise were conspiring to send threatening letters to the Ambassador of the United States of America in Nairobi, to the senior Immigration and Naturalization Service official attached to the United States Embassy in Nairobi and to three UNHCR senior officers.
В конце хотелось бы сказать, что МИНУРКАТ по-прежнему задействована лишь на 50 процентов своего потенциала, что, безусловно, влияет на ее эффективность, но мы надеемся, что возможный вклад со стороны ряда стран, предоставляющих войска, в виде направления воинских контингентов, поможет МИНУРКАТ до конца этого года выйти на штатный уровень. Finally, while acknowledging that MINURCAT is still at less than 50 per cent capacity — which could definitely have an impact on its effectiveness — we hope that possible contributions on the part of a number of troop-contributing countries by sending troops to bring MINURCAT up to full strength will be realized by the end of this year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.