OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Пока федеральные каналы дают им возможность высказываться, этим надо пользоваться — несмотря на нечестные и однобокие правила игры. As long as federal channels offer them a chance to voice their opinions, they should take advantage — notwithstanding the slanted and unfair rules of the game.
Меня глубоко беспокоит то, как буквально каждая их наших культур демонизирует "иных" и то, как много мы позволяем высказываться наиболее нетерпимым среди нас. I'm deeply disturbed by the ways in which all of our cultures are demonizing "the Other" by the voice we're giving to the most divisive among us.
В ходе конференции BIF-5 он призывает к новому виду дипломатии, который позволяет высказываться представителям небольших стран, учитывает меняющиеся границы мира и приветствует инновации. At the BIF-5 conference, he calls for a new kind of diplomacy that gives voice to small countries, that works with changing boundaries and that welcomes innovation.
После этого политические деятели стали высказываться против сохраняющегося влияния Сирии и призывать к осуществлению невыполненных положений Таифского соглашения (1989 года), которые, в случае их выполнения, существенно сократили бы присутствие Сирии в Ливане, а возможно, и привели бы к полному выводу ее войск. Political figures started to voice their opposition to the continued Syrian influence and called for the implementation of the remaining provisions of the Taif Agreement (of 1989), which, if implemented, would have substantially reduced the Syrian presence in Lebanon to a possible complete pull-out.
Она даёт право голоса тем, кто другим способом не может высказаться. It gives a voice to those who otherwise would not have a voice.
Возможно, они чувствовали, что не могут высказаться, отсюда потребность, по словам жены, завербовать нашего радиоведущего. Perhaps they felt they didn't have a voice, hence the need, as the wife suggested, to recruit our radio host.
Он поставил под сомнение необходимость «Бурана» (а заодно и ракеты «Энергия») и высказался против милитаризации космоса. He questioned Buran's (and, by extension the Energia rocket's) necessity and voiced his opposition to the militarisation of space.
Неоценима роль гражданского общества в предоставление возможности высказаться тем общественным группам, с которыми государство не может связаться. The valuable role of civil society in giving voice to communities that governments cannot reach is also recognized, but its relationship with government and business is often characterized more by conflict than cooperation.
Такой механизм помог бы выявить происходящие перемены, но, что важнее, дать высказаться людям, которые хотят работать и помогать пришествию нового, лучшего мира. It would highlight the changes that are underway, but would more importantly give voice to the people who are willing to work to see a new world, a better world, come about.
Высказывались возражения против законопроекта о внесении изменений в Закон № 18 1973 года о публичных митингах и шествиях, который правительство представило законодательной власти. Voices were raised in opposition to the draft law amending Act No. 18 of 1973, concerning public meetings and demonstrations, which the Government had submitted to the legislature.
Высказываются также опасения, что таким проблемам, как существование неразорвавшихся боеприпасов и наземных мин вблизи поселений и наличие асбестосодержащих материалов в некоторых домах поселенцев, предназначенных к сносу, уделяется недостаточно внимания. Fears have also been voiced that insufficient account has been taken of unexploded ordnance and landmines in the vicinity of settlements and the presence of asbestos materials in some of the settlement houses scheduled for destruction.
Высказывалась озабоченность в связи с проблемой космического мусора: наличие космического мусора, являющегося продуктом военной деятельности и испытания оружия в космосе, и переполнение некоторых спутниковых орбит снижают безопасность в космическом пространстве. There was a concern voiced on the debris problem: the presence of space debris from military activities and weapon tests and the over-crowding of certain satellite orbits obviate security in outer space.
Во многих странах высказываются жалобы на проявления расовой дискриминации, которые нарушают право на доступ к местам или видам общественного обслуживания, таким, как, например, транспорт, гостиницы, рестораны, кафе, театры и парки. In many countries complaints are voiced about racial discrimination that denies the right of access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafés, theatres and parks.
Трамп дал возможность высказаться той группе избирателей, которые уже давно столкнулись с ухудшением перспектив занятости, а также со стагнацией или даже снижением реальных доходов. Данные тенденции особенно ускорились после 2000 года. Trump gave voice to a group of voters who had long faced worsening job prospects and stagnant or even declining real incomes – trends that have accelerated since 2000.
Неоценима роль гражданского общества в предоставление возможности высказаться тем общественным группам, с которыми государство не может связаться. Однако отношение гражданского общества с государством и бизнесом чаще характеризуется не взаимодействием, а конфликтами. The valuable role of civil society in giving voice to communities that governments cannot reach is also recognized, but its relationship with government and business is often characterized more by conflict than cooperation.
В ноябре 2000 года он организовал совещание «за круглым столом» с участием учреждений департаментов Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и независимых экспертов, предоставившее участникам возможность высказаться о своих проблемах и поделиться своими соображениями. In November 2000, he hosted a round-table meeting of United Nations agencies and departments, non-governmental organizations and independent experts, providing an opportunity for participants to voice their concerns and perspectives.
Ещё более тревожным сигналом стал недостаток смелости: было ясно, что многие из тех, кому не нравился Трамп, боялись высказаться открыто, не желая превращать себя (и цену акций своих компаний) в мишень для твитов. Even more worrying was the lack of courage: it was clear that many of those who were concerned about Trump were afraid to raise their voices, lest they (and their companies’ share price) be targeted by a tweet.
Глава думского комитета по безопасности Ирина Яровая, видный (и неистовый) парламентарий, высказалась сходим образом: «Терроризм является самой главной глобальной угрозой для всех стран, поэтому необходимы незамедлительные решения и скоординированные действия в борьбе с терроризмом». Irina Yarovaya, a prominent and rabid parliamentarian who heads the Duma’s security committee, voiced a similar opinion. “Terrorism is the most important global threat for all countries, which is why we need immediate decisions and coordinated action in fighting terror,” she said.
В самом деле, сам Ахмадинежад в конце прошлого года с энтузиазмом высказался по поводу предложения Запада «сдвинуть дело с мертвой точки», экспортируя иранский уран для переработки за границу, но затем он выбрал противоположный путь. Ahmadinejad himself, after all, late last year voiced enthusiasm for a Western proposal to break the logjam by exporting Iran’s uranium for processing abroad, only to reverse course soon thereafter.
Москва высказывается за продолжение такого сотрудничества, и похоже, что Саудовская Аравия купилась на эти заверения. Ведь без такого сотрудничества Россия может просто захватить ту долю рынка, которая освободится благодаря сокращению добычи в Саудовской Аравии. Moscow has voiced commitment to such cooperation, and the Saudis appear to have bought into this assurance — for without it, Russia could simply gobble up much of any market share conceded by a Saudi production cut.

Advert

My translations